翻译硕士复试真题汇总

四季读书网 1 0
翻译硕士复试真题汇总

目录

翻译硕士MTI) 复试真题汇总

一、广东外语外贸大学5

1、 对广外笔译有什么了解?5

2、 你为什么想学翻译?5

3、 英语专业和翻译专业有什么区别?5

4、 最终目标是 interpreter 还是 translator6

5、 直译和意译区别?6

5、 异化和归化区别?7

6、 最喜欢的翻译理论?7

7、 曾经遇到过什么样的翻译困难?7

8、 翻译理论与实践哪个更重要?8

二、上海对外经贸大学8

1、 你最喜欢的翻译家是谁?8

2、 你最喜欢哪个领域(文学?商务?机器?政治? )8

3、 为什么选上外贸的 MTI9

4、 你理想的职业是什么?9

三、上海交通大学9

1、 为什么要考交大?9

2、 你在研究生期间想看什么书?9

3、 你喜欢的翻译家和翻译作品?9

4、 了解过哪些翻译理论?10

5、 有没有接触过 CAT 等翻译软件?10

6、 翻译中有没有遇到过哪些问题, 如何克服的?10

四、电子科技大学10

1、 儿童文学翻译翻译的特点?10

2、 请列举你知道的翻译理论?10

五、东北师范大学10

1、 为什么选择东师翻硕?10

2、 有没有翻译经历?11

3、 怎样看待口笔译?11

4、 你认为如何才能成为好的译者?11

六、南京航空航天大学11

1、 有人认为诗歌不可译, 你怎么看?11

2、 考过 CATTI 吗?几级?11

3、 你读过哪些书?12

七、华东师范大学12

1、 你参加过哪些翻译实践, 有哪些翻译体会?12

2、 为什么选择华师范?12

八、华南理工大学12

1、 你为什么会选择报考华南理工大学?12

2、 为什么报考 MTI?12

3、 请阐述一个你最熟悉的翻译策略并举例说明?12

九、武汉大学13

1、 为什么选择考取武汉大学的 MTI13

2、 本科期间学过什么翻译相关的课程?13

3、 翻译时遇到的最大的困难和挑战是什么?13

4、 你认为口笔译的关系和区别是什么?13

5、 你认为机器翻译会取代人工翻译吗?14

6、 你有曾有翻译实践经历吗?14

十、北京大学15

1、 如何看待文言翻译?认为什么时候应该使用文言翻译?15

2、 你对我们 MTI 项目有什么了解?15

3、 什么是 Localization15

4、 研究生两年的学业规划?15

十一、北京理工大学15

1、 为什么选北理的 MTI, 为什么选这个专业?16

2、 对本地化、 机器翻译的了解?16

3、 介绍一个翻译理论或翻译家16

4、 你在翻译中遇到过什么困难?16

十二、西南大学16

1、 你的研究生规划是什么?16

2、 为什么选择我们学校?16

3、 合格的译者条件是什么?16

4、 曾经读过哪些翻译理论书?16

十三、重庆大学17

1、 译者的素质包括哪些?17

2、 翻译理论与实践的关系, 先有理论还是先有实践?17

3、 未来的计划是什么?17

4、 为什么考重大?17

5、 谈谈对翻译的理解?17

十四、中山大学17

1、 人工智能如何影响翻译行业?17

2、 能说出一到两个 CAT 计算机辅助翻译工具吗?18

3、 读的翻译理论书有哪些?18

4、 在翻译时运用翻译理论吗?18

十五、东南大学18

1、 为什么选这个专业?18

2、 口笔译更喜欢哪一个?18

3、 未来想从事什么工作?18

4、 请谈谈文化多样性对翻译的影响?18

5、 请谈谈科技发展对翻译的影响?19

6、 请问你认为译者必备的素质有哪些?19

十六、南京大学19

1、 请介绍一本有关翻译理论的书。19

2、 请谈谈一个令你印象最为深刻的理论。19

3、 请问你有哪些比较了解的中国翻译家和理论。19

4、 请谈谈 AI 翻译和人工翻译的关系。19

十七、大连外国语大学19

1、 你认为学好中文对翻译有什么好处?20

2、 你认为人工智能会取代人工翻译吗?20

十八、对外经济贸易大学20

1、 What is Localization20

2、 What is the difficulty in interpreting?20

3、 Do you know some interpreting skills or strategies?20

4、 The history of interpreting as a profession?21

5、 Professional ethics of interpreters?22

6、 Can you tell me the definition of interpreting and its22

十九、中国人民大学23

1、 以后想从事哪方面的翻译?23

2、 你认为 finance-related translation 的难点在哪?23

3、 你认为 AI 会取代人类译员吗?23

二十、中国地质大学(北京)23

1、 人工智能, 未来技术对翻译产生了什么影响?23

2、 最喜欢的翻译理论是?23

3、 有没有读过有关翻译方面的书籍?23

4、 请说出归化和异化的定义, 并举例。23

二十一、北京外国语大学24

1、 你有什么口笔译经验?24

2、 你认为自己翻译中问题最大的地方是哪?24

3、 最喜欢什么文学作品?24

4、 最喜欢的翻译家?24

5、 人工智能对笔译和口译的影响有哪些?24

二十二、北京航空航天大学24

1、 本科毕业论文是什么, 为此读了什么文献?24

3、 研究生计划学什么?24

二十三、北京语言大学25

1、 最喜欢的翻译理论?25

二十四、中国传媒大学25

1、 列举中国的四个翻译家, 并谈谈其中一位。25

2、 介绍一个熟悉的翻译理论。25

3、 你觉得《武林外传》这一名称怎么翻译比较好?25

4、 谈一下对中译英影视翻译的理解。25

二十五、安徽大学25

1、 请问你如何看待源语作者的风格和译者的风格?25

二十六、四川外国语大学26

1、 为什么选择读研?26

2、 什么是功能对等理论?26

3、 什么是翻译技巧?26

4、 什么是翻译策略?26

二十七、厦门大学27

1、 请介绍一个熟悉的翻译理论?27

2、 怎样成为一名合格的译者?27

二十八、华南师范大学27

1、 有没有做过翻译实践, 觉得困难跟挑战在哪方面?27

2、 研究生有什么计划?27

3、 文学翻译跟非文学翻译的区别?27

4、 读过什么有关翻译理论的书, 请说一个自己知道的翻译 理论。27

二十九、郑州大学27

1、 谈谈对 MTI 的认识, 为什么想学翻译?27

2、 谈谈你最喜欢的翻译家或者翻译理论?27

3、 曾经做过什么翻译实践?28

4、 知道哪些翻译理论并举例?28

5、 口译和笔译的区别?想做口译还是笔译?28

三十、中国地质大学(武汉)28

1、 翻译是什么?28

2、 请谈谈中英语言的不同之处。28

3、 请谈谈译者必备的素质。28

三十一、中南大学29

1、 请介绍一个你所了解的翻译理论。29

2、 你最喜欢的翻译教材是什么?29

3、 你曾参加过哪些翻译实践, 上过哪些翻译课, 看过哪些 翻译书?29

三十二、南京师范大学29

1、 你认为作为口译或笔译工作者最重要的品质是什么?29

2、 请谈谈你知道的翻译家。29

3、 你认为口译和笔译是相互独立的吗?29

4、 你是否认为所有的译员都应该取得相应的资格证书?29

三十三、中国海洋大学30

1、 请谈谈文学与翻译的关系?30

2、 请谈谈翻译理论对翻译的影响作用?30

三十四、复旦大学30

1、 请聊聊你所知道的翻译理论。30

2、 请谈谈你喜欢的翻译家。30

3、 请问你对 MTI 有什么了解?30

4、 如果录取 ,研究生阶段的计划?31

三十五、上海财经大学31

1、 请问什么是翻译?31

2、 奈达认为翻译的本质是什么?31

3、 语言学和翻译的联系是什么?31

三十六、同济大学31

1、 如果被同济录取了, 有什么计划?31

2、 请问有哪些了解的翻译理论?31

3、 请谈谈机器翻译和人工翻译的优缺点。31

三十七、四川大学31

1、 是否读过相关的翻译著作?31

2、 口译应该带有译员自己的风格吗?32

3、 有关培根的散文《论读书》 里面的一句话 。 Reading makes a full man, conference a ready man, and writing an exact man. 问如何理解这句话?如何翻译这句话?32

三十八、天津大学32

1、 什么是 under-translation32

2、 翻译过程中有哪些困难?33

3、 请谈谈傅雷的神似论。33

转自: 英语学习笔记

抱歉,评论功能暂时关闭!