点击上方蓝字关注,了解俄语的世界!
📚 高考俄语真题阅读理解精讲(第6篇)
🇷🇺 每天一篇,高考俄语轻松过关
每天精读一篇真题阅读理解,掌握词汇、语法、答题技巧。
今日内容: 2025年高考综合改革适应性演练阅读理解С篇 — 《海明威故居》
📖 一、原文阅读
Первый раз я увидел дом Хемингуэя (海明威) на Кубе в 1964 году в документальном (纪实的) фильме «Там, где жил Хемингуэй», который создал Константин Симонов. С того времени появилась у меня мечта увидеть дом любимого писателя.
И вот я на Кубе. Мы, группа русских писателей и журналистов, будем на Кубе две недели, и уже сегодня мы будем там, где жил Хемингуэй.
В большом белом доме на холме (小山) нас встречает Рене Вильяреаль. Он много лет служил у Хемингуэя, теперь он смотритель (管理员) музея Хемингуэя, к которому он пришёл ещё мальчиком, он называет «папа Хемингуэй».
Большую часть дома занимает прекрасная библиотека, в которой около восьми тысяч книг. Хемингуэй собирал книги всю жизнь. В его библиотеке книги английских, французских, итальянских, испанских, немецких авторов. Все эти книги Хемингуэй свободно читал в оригинале (原文).
Мы входим в кабинет писателя, это его рабочая комната. У стены большой белый шкаф, в нём писатель хранил рукописи (手稿). Небольшой письменный стол, рядом кресло (圈椅). Хемингуэй не работал за письменным столом. Здесь, за этим столом, проходили его официальные встречи и беседы. У окна стоит невысокое белое бюро (写字台) — рабочее место писателя. На нём пишущая машинка (打字机). Здесь, за этим бюро, Хемингуэй писал свои книги.
В гостиной, в библиотеке, в кабинете много сувениров писателя, которые он привозил из разных стран мира, из каждого своего путешествия. В библиотеке мы увидели скульптурную (雕塑的) работу Пикассо, с которым дружил Хемингуэй.
Экскурсия по дому-музею Хемингуэя заканчивается. Мы прощаемся с Рене, благодарим его за рассказ о жизни писателя.
— Пока я жив, я буду смотреть за тем, чтобы всё здесь оставалось так, как было при папе Хемингуэе, — говорит Рене. — Я хочу, чтобы как можно больше людей со всего света узнали и полюбили Хемингуэя.
Мы уходим, я смотрю в последний раз на белый дом на холме. Надеюсь, что я ещё вернусь сюда, поэтому я не говорю дому: «Прощай!» — я говорю: «До свидания! До новой встречи!»
🌏 二、中文翻译
我第一次看到海明威在古巴的房子是在1964年,在康斯坦丁·西蒙诺夫拍摄的纪实电影《海明威居住的地方》中。从那时起,我就有了一个梦想——去看看这位我喜爱的作家的房子。
现在我就在古巴。我们——一群俄罗斯作家和记者——将在古巴待两周,而今天我们就要去海明威居住过的地方。
在一座小山上的一座白色大房子里,雷内·维拉雷亚尔迎接了我们。他在海明威身边服务了很多年,现在是海明威博物馆的管理员。他小时候就来到海明威身边,他称海明威为“爸爸海明威”。
房子的大部分被一个精美的图书馆占据,里面有大约八千本书。海明威一生都在收集书籍。他的图书馆里有英国、法国、意大利、西班牙、德国作家的书。海明威能够自由地阅读所有这些书的原文。
我们走进作家的书房,那是他的工作室。靠墙有一个白色的大柜子,作家在里面存放手稿。一张小写字台,旁边是一把圈椅。海明威不在写字台前工作。在这里,在这张桌子旁,进行他的正式会面和谈话。窗边放着一个不高的白色写字台——那是作家的工位。上面有一台打字机。就在这里,在这张写字台前,海明威写下了他的书。
在客厅、图书馆、书房里,有很多作家从世界各地、从他的每一次旅行中带回来的纪念品。在图书馆里,我们看到了毕加索的雕塑作品,海明威曾与他是朋友。
海明威故居博物馆的参观结束了。我们与雷内告别,感谢他讲述作家的生活。
“只要我活着,我就会确保这里的一切都保持爸爸海明威在世时的样子,”雷内说。“我希望尽可能多的人从世界各地了解并爱上海明威。”
我们离开了,我最后一次看向小山上的白色房子。我希望我还会回到这里,所以我不对房子说“永别了!”——我说:“再见!期待再次相见!”
✅ 三、阅读理解测试
1. Когда появилась у автора мечта увидеть дом Хемингуэя на Кубе?
(作者是什么时候产生去古巴看海明威故居的梦想的?)
A. Когда он познакомился с Хемингуэем. (当他认识海明威时)B. Когда он начал читать книги Хемингуэя. (当他开始读海明威的书时)C. Когда он увидел дом Хемингуэя в документальном фильме. ✅ (当他在纪实电影中看到海明威的房子时)D. Когда он приехал на Кубу с русскими писателями и журналистами. (当他与俄罗斯作家和记者一起来到古巴时)
解析: 文中第一段写道:
Первый раз я увидел дом Хемингуэя на Кубе в 1964 году в документальном фильме... С того времени появилась у меня мечта увидеть дом любимого писателя(我第一次看到海明威在古巴的房子是在1964年,在纪实电影中……从那时起,我就有了一个梦想——去看看这位我喜爱的作家的房子)。因此正确答案是C。
2. Кто такой Рене Вильяреаль?
(雷内·维拉雷亚尔是谁?)
A. Он друг детства Хемингуэя. (海明威的童年朋友)B. Он смотритель дома-музея Хемингуэя. ✅ (海明威故居博物馆的管理员)C. Он художник, который дружил с Хемингуэем. (与海明威是朋友的画家)D. Он режиссёр документального фильма о Хемингуэе. (关于海明威的纪实电影的导演)
解析: 文中第三段写道:
Он много лет служил у Хемингуэя, теперь он смотритель музея Хемингуэя(他在海明威身边服务了很多年,现在是海明威博物馆的管理员)。因此正确答案是B。
3. Что занимает большую часть дома Хемингуэя?
(海明威房子的大部分被什么占据?)
A. Кабинет. (书房)B. Гостиная. (客厅)C. Столовая. (餐厅)D. Библиотека. ✅ (图书馆)
解析: 文中第四段第一句写道:
Большую часть дома занимает прекрасная библиотека(房子的大部分被一个精美的图书馆占据)。因此正确答案是D。
4. Где любил писать книги Хемингуэй?
(海明威喜欢在哪里写书?)
A. У окна в библиотеке. (在图书馆的窗边)B. За белым бюро в кабинете. ✅ (在书房里白色的写字台前)C. За письменным столом в кабинете. (在书房里的写字台前)D. Среди книжных полок в библиотеке. (在图书馆的书架间)
解析: 文中第五段写道:
У окна стоит невысокое белое бюро — рабочее место писателя. На нём пишущая машинка. Здесь, за этим бюро, Хемингуэй писал свои книги(窗边放着一个不高的白色写字台——那是作家的工位。上面有一台打字机。就在这里,在这张写字台前,海明威写下了他的书)。因此正确答案是B。
5. О чём думал автор, когда уходил из дома Хемингуэя?
(作者离开海明威故居时在想什么?)
A. Он ещё вернётся в дом Хемингуэя. ✅ (他还会回到海明威故居)B. Он должен подарить сувенир Рене. (他应该送给雷内一个纪念品)C. Всё больше людей узнают и полюбят Рене. (越来越多的人会了解和喜爱雷内)D. Всё здесь уже не так, как было при Хемингуэе. (这里的一切已经不再是海明威在世时的样子了)
解析: 文章最后一段写道:
Надеюсь, что я ещё вернусь сюда, поэтому я не говорю дому: «Прощай!» — я говорю: «До свидания! До новой встречи!»(我希望我还会回到这里,所以我不对房子说“永别了!”——我说:“再见!期待再次相见!”)。因此正确答案是A。
📝 四、重点词汇
| Писатель | ||
| Рукописи | ||
| Путешествие | ||
| Экскурсия | ||
📖 五、重点句式语法讲解
语法点1:который — 关系词,引导定语从句(多种格的形式)
语法公式: 先行词 + который(性、数与先行词一致,格取决于在从句中的成分)
详细讲解:
который是最常用的关系词,引导定语从句它的性、数要与先行词保持一致
它的格取决于在从句中充当什么成分(主格、宾格、属格等)
文中例句1(主格):
...документальный фильм, который создал Константин Симонов.(……康斯坦丁·西蒙诺夫拍摄的纪实电影。)
结构分析:
先行词:
фильм(阳性单数)关系词:
который(阳性单数第一格,作主语)从句:
создал Константин Симонов
文中例句2(前置词+第六格):
...дом Хемингуэя, в котором мы увидели...(我们看到的……海明威的房子)
结构分析:
先行词:
дом(阳性单数)关系词:
в котором(阳性单数第六格,前置词в)从句:
мы увидели...
文中例句3(第五格):
...Пикассо, с которым дружил Хемингуэй.(……海明威曾与他是朋友的毕加索。)
结构分析:
先行词:
Пикассо(阳性单数)关系词:
с которым(阳性单数第五格,前置词с)从句:
дружил Хемингуэй
语法点2:с того времени — 从那时起(时间状语)
语法公式:с того времени + 主句
详细讲解:
с того времени表示“从那时起”常与后面的
как搭配:с того времени, как...(从……的时候起)主句通常用过去时,表示从过去某个时间点开始的状态
文中例句:
С того времени появилась у меня мечта...(从那时起,我就有了一个梦想……)
其他例句:
С того времени он перестал курить.(从那时起他戒烟了。)С того времени, как мы переехали, прошло два года.(从我们搬家以来,已经过去两年了。)
语法点3:у + 第二格 — 表示“在……那里/有……”
语法公式:у кого + 动词/名词
详细讲解:
у + 第二格有多种用法:表示“在某人身旁、在某人那里”
表示“某人有某物”(存在句)
文中例句1(在某人身旁):
Он много лет служил у Хемингуэя.(他在海明威身边服务了很多年。)
文中例句2(某人有某物):
У окна стоит невысокое белое бюро.(窗边放着一个不高的白色写字台。)
其他例句:
Я живу у бабушки.(我住在奶奶家。)У меня есть собака.(我有一条狗。)
语法点4:чтобы — 目的从句(为了……)
语法公式: 主句 + чтобы + 从句(动词用过去时)
详细讲解:
чтобы引导目的从句,表示“为了……”从句中的动词通常用过去时(无论主句是什么时态)
从句的主语与主句主语不一致时,主语用第一格
文中例句:
Я хочу, чтобы как можно больше людей со всего света узнали и полюбили Хемингуэя.(我希望尽可能多的人从世界各地了解并爱上海明威。)
结构分析:
主句:
Я хочу(我希望)目的/愿望:
чтобы ... узнали и полюбили(了解并爱上)从句主语:
люди(人们)
其他例句:
Я учу русский язык, чтобы поступить в университет.(我学俄语是为了考上大学。)Мама закрыла окно, чтобы ребёнок не простудился.(妈妈关上窗户,以免孩子感冒。)
语法点5:как можно больше — 尽可能多(固定短语)
语法公式:как можно + 比较级
详细讲解:
как можно + 比较级表示“尽可能……地”常用短语:
как можно больше(尽可能多地)、как можно быстрее(尽可能快地)、как можно лучше(尽可能好地)
文中例句:
Как можно больше людей узнали и полюбили Хемингуэя.(尽可能多的人了解并爱上海明威。)
其他例句:
Приходите как можно быстрее.(请尽快来。)Старайтесь писать как можно лучше.(尽量写得尽可能好。)Ешьте как можно больше овощей.(尽可能多吃蔬菜。)
语法点6:прощай — до свидания — 永别与再见的区别
语法公式:
Прощай / Прощайте— 永别了(长时间或永远不见)До свидания— 再见(还会再见)
详细讲解:
Прощай用于对一个人说,Прощайте用于对多个人说或尊称Прощай含有“永别”的意思,表示很长时间或永远不会再见面До свидания是标准的“再见”,暗示还会再见面
文中例句:
Я не говорю дому: «Прощай!» — я говорю: «До свидания! До новой встречи!»(我不对房子说“永别了!”——我说:“再见!期待再次相见!”)
对比:
📢 六、互动打卡
在评论区用俄语写一句话:你有没有一个想去的地方?为什么?
参考句式:
Я мечтаю побывать в...(我梦想去……)老师会抽选点评!
觉得有用,欢迎点赞、在看、转发给一起学俄语的小伙伴!
往期回顾:
高中俄语师生励志俄语电影——《Начать сначала(2022)-从头开始》(俄语配音无字幕)
建议收藏-|高中俄语课程教学进度计划表&Программа по русскому языку в школе!
高考俄语训练试题及解析七&Контрольные работы №7 по русскому языку для ЕГЭ
高考俄语要想达到130+,俄语词汇量需要达到多少?&Сколько слов требуется на ЕГЭ
如何熟记高中多数的俄语语法规则&Как выучить много правил грамматики рус. яз.
2023年高考俄语考前放松电影&Росийский фильм для расслабления к ЕГЭ
凝心聚力,冲刺高考——2023年高考联合模拟俄语试题——含听力(答案附后)
如何做个合格的高中俄语老师&Как стать хорошим учителем русского языка
高考俄语训练试题一&Контрольные упражнения №1 по русскому языку для ЕГЭ
高考俄语第二轮复习策略&2-комплексное повторение русcкого языка для ЕГЭ
高考俄语二轮复习中的专项整合&Спец.интеграция в обучении по рус. яз. для ЕГЭ
高中俄语中俄抗日战争电影——《Балет в пламени войны-战火中的芭蕾》(俄语配音和中文字幕)
浅谈高二俄语教学&О преподавании русского языка в 11-ом классе.
高中俄语阅读和写作之间的关系&Об отношенииях между чтением и письмом
浅谈高一新生的俄语教学&О преподавании русского языка в 10-ом классе.
高三俄语第一轮复习&1-комплексное повторение рус.яз.на 12-ый класс для ЕГЭ
编辑:刘文思
以上内容源自网络和相关书籍资料以及个人改编,如影响到个人权益,请立即私信,我们将第一时间删除!
如需转发或转载,请联系编者微信vx:17614564601
扫
码

关
注
微信公众号 | 遇见俄语

发现“分享”和“赞”了吗,戳我看看吧