点击上方蓝字关注我

01


答案&翻译

这道题考查名词词义辨析。
-A.compensation:/ˌkɒmpenˈseɪʃn/,意为“赔偿;补偿金”,固定搭配pay compensation to sb.for sth.表示“因某事向某人支付赔偿金”,完全符合“雇主有法律义务为工伤向工人支付赔偿金”的语境。
-B.compromise:/ˈkɒmprəmaɪz/,意为“妥协;和解”,不符合语境。
-C.commodity:/kəˈmɒdəti/,意为“商品;货物”,不符合语境。
-D.consumption:/kənˈsʌmpʃn/,意为“消费;消耗”,不符合语境。
综上,选A.compensation。
原句:Employers have a legal obligation to pay compensation to their workers for injuries.
翻译:雇主有法律义务为工人的工伤支付赔偿金。

单词解析

-compensation/ˌkɒmpenˈseɪʃn/:n.赔偿;补偿金;报酬
例句:The worker received compensation for his work-related injury.(这名工人因工伤获得了赔偿金。)
-obligation/ˌɒblɪˈɡeɪʃn/:n.义务;责任
例句:Citizens have a legal obligation to pay taxes.(公民有纳税的法定义务。)

重点语法

-have an obligation to do sth.固定搭配,意为“有义务做某事”。

02


答案&翻译

这道题考查动词词义辨析。
-A.alleviate:/əˈliːvieɪt/,意为“减轻;缓解”,主语通常为药物、措施等,此处主语是医生,用法不符。
-B.aggravate:/ˈæɡrəveɪt/,意为“加剧;恶化”,与语境相反。
-C.extinguish:/ɪkˈstɪŋɡwɪʃ/,意为“熄灭;扑灭”,多搭配火灾、争论等,此处不如intervene贴合“医生介入患者争吵”的语境。
-D.intervene:/ˌɪntəˈviːn/,意为“干预;介入;调停”,符合“两名患者争吵激烈,医生不得不介入”的语境。
综上,选D.intervene。
原句:The argument between the two patients became so fierce that the doctor had to intervene.
翻译:两名患者的争吵变得非常激烈,医生不得不出面调停。

单词解析

-intervene/ˌɪntəˈviːn/:v.干预;介入;调停
例句:The teacher had to intervene when the students started fighting.(学生打架时,老师不得不出面干预。)
-fierce/fɪəs/:adj.激烈的;猛烈的
例句:There was fierce competition for the job.(这份工作的竞争非常激烈。)

重点语法

-so...that...引导结果状语从句,表示“如此……以至于……”。

03


答案&翻译

这道题考查动词词义辨析。
-A.induce:/ɪnˈdjuːs/,意为“诱导;引起”,不符合语境。
-B.convert:/kənˈvɜːt/,意为“转换;转化”,固定搭配convert sth.to sth.表示“将……转换为……”,符合“他们并不真的指望将死刑转为终身监禁且不得假释”的语境。
-C.revive:/rɪˈvaɪv/,意为“复苏;复活”,不符合语境。
-D.swerve:/swɜːv/,意为“转弯;偏离”,不符合语境。
综上,选B.convert。
原句:But despite all the legal hustle and bustle,they don’t actually expect to convert death sentences to life terms without parole.
翻译:但尽管有各种法律上的忙乱程序,他们实际上并不指望将死刑转为不得假释的终身监禁。

单词解析

-convert/kənˈvɜːt/:v.转换;转化;改变
例句:The old factory was converted into apartments.(这座旧工厂被改造成了公寓。)
-parole/pəˈrəʊl/:n.假释;缓刑
例句:He was released on parole after serving 10 years of his sentence.(他服刑10年后被假释出狱。)

重点语法

-despite引导让步状语,表示“尽管”。
-expect to do sth.表示“期望做某事”。

04

答案&翻译

这道题考查形容词词义辨析。
-A.integral:/ˈɪntɪɡrəl/,意为“完整的;不可或缺的”,不符合语境。
-B.gross:/ɡrəʊs/,意为“总的;gross的”,不符合语境。
-C.wholesome:/ˈhəʊlsəm/,意为“有益健康的;健康的”,符合“保持身体健康应吃健康食物、做适量运动”的语境。
-D.intact:/ɪnˈtækt/,意为“完整的;未受损的”,不符合语境。
综上,选C.wholesome。
原句:To maintain physical well-being,a person should eat wholesome food and get sufficient exercise.
翻译:为了保持身体健康,一个人应该吃有益健康的食物,并进行充足的锻炼。

单词解析

-wholesome/ˈhəʊlsəm/:adj.有益健康的;健康的;wholesome的
例句:She only eats wholesome,home-cooked meals.(她只吃有益健康的家常菜。)
-well-being/ˈwel biːɪŋ/:n.健康;幸福;福祉
例句:Regular exercise improves both physical and mental well-being.(规律运动能改善身心健康。)

重点语法

-To maintain...是不定式短语作目的状语,表示“为了保持……”。

05



答案&翻译

这道题考查名词词义辨析。
-A.provision:/prəˈvɪʒn/,意为“供应;条款”,不符合语境。
-B.prosperity:/prɒˈsperəti/,意为“繁荣;兴旺”,固定搭配prosperity and stability表示“繁荣与稳定”,符合“中央政府承诺不惜一切代价维护香港的繁荣与稳定”的语境。
-C.privilege:/ˈprɪvəlɪdʒ/,意为“特权;优待”,不符合语境。
-D.preference:/ˈprefrəns/,意为“偏好;偏爱”,不符合语境。
综上,选B.prosperity。
原句:The Central Government’s pledge to maintain the prosperity and stability of Hong Kong at all costs is a great encouragement to the local finance.
翻译:中央政府不惜一切代价维护香港繁荣稳定的承诺,对当地金融业是极大的鼓舞。

单词解析

-prosperity/prɒˈsperəti/:n.繁荣;兴旺;成功
例句:The country’s economic prosperity has improved people’s lives.(国家的经济繁荣改善了人民的生活。)
-pledge/pledʒ/:n./v.承诺;保证;誓言
例句:He made a pledge to help the poor.(他承诺帮助穷人。)

重点语法

-at all costs固定搭配,意为“不惜一切代价”。

关键词
医学考博;英语真题



往期推荐