原文提到:作者喜欢收藏书,但真正有价值的不是花钱买来的书,而是别人送的。关键句是:“rereading an author‘s work is the highest currency a reader can pay them.”(重读作者的作品,是读者能付给他们的最高回报。)题目问的是“currency”这个词在这里的意思。选项设置非常狡猾:干扰项C“Allowance”和D“Face value”都和“货币”有关,因为这个词的字面意思就是“货币”。如果你只看字面意思,或者只抓“currency”这个词本身,很容易被迷惑。但正确答案是B“Reward”——不是钱,是精神上的“回报”。这道题的陷阱就是:干扰项用了原文中没有的“字面义”来迷惑你,但正确答案藏在上下文构建的比喻逻辑里。 关键在于,出题人把原文的比喻结构和选项做成了高度相似的样子,你得能看出“currency”在这里已经被作者赋予了新的含义——不是真的货币,而是某种“等价交换物”。
真题例证2:2018课标I卷词义猜测题
这种套路的另一个典型表现是:题干在提问时采用了和原文相同的句式结构,比如“What does the word X refer to in the passage?”,同时把原文中描述某个概念的关键修饰语换到了另一个干扰项里。乍一看,题干和原文的结构一模一样,但你需要仔细比对,才能发现选项中的主语或宾语被人动了手脚。
原文原句:“It seemed that something clicked with the girls between Saturday and Sunday.”题目:划线词click的意思是什么?熟义:点击;咔嗒声生义:恍然大悟,突然明白解析:这句话描述的是女孩们在周末前后发生的变化——something clicked,意思是“突然开窍了/突然明白了”。如果按字面义理解为“点击”,整句话完全说不通。这就是出题人精心设计的陷阱:你认识的“click”根本不是它在这里的意思。这个例子也说明,简单的词往往被用来设“生义”陷阱——越是你觉得自己“会”的词,越要多想一层。
真题例证2:2016全国III卷(serve)
原文原句:“Then, it‘s ready to serve.”题目:划线词serve的意思是什么?熟义:招待,服务生义:端上,提供(饭菜/食物)解析:在餐厅或者烹饪场景中,“serve”指的是“上菜”,而不是抽象的“服务”。如果考生只记得“服务”这个意思,很可能会选错。
真题例证3:2017全国III卷(set out)
原文原句:“If you want time to have breakfast with your family, save some time the night before by setting out clothes, shoes, and bags.”题目:划线短语set out的意思是什么?熟义:出发,动身;开始工作生义:摆放,安排,陈列解析:这句话说的是为了能陪家人吃早餐,前一天晚上先把衣服、鞋子、书包“摆好”。“set out”在这里不是“出发”,而是“把……摆出来”。出题人赌的就是你看到set out就默认它是“出发”。
真题例证4:2017全国II卷(deal)
原文原句:“He’d been in and out of the hospital. He and I both knew what the deal was, and we didn‘t talk about it.”题目:划线词deal的意思是什么?熟义:买卖,大量生义:坏运气;不公平的待遇解析:这里是“我们知道这个情况/这个局面”,deal在口语中经常用来指“特定的情况或安排”,尤其是不太好的处境。如果考生只记得“交易”,就会掉进坑里。
原文节选:“Gray wolves once were seen here and there in the Yellowstone area and much of the continental United States, but they were gradually displaced by human development. By the 1920s, wolves had practically disappeared from the Yellowstone area.”题目:划线词displaced的意思是什么?A. Tested.B. Separated.C. Forced out.D. Tracked down.答案:C. Forced out解析:这道题的关键信号词是“but”。前半句说狼群本来遍布黄石地区和美洲大陆,后半句却说它们逐渐被人类发展______,到了20年代基本消失。前后语义对比鲜明——从“到处可见”到“消失”,中间一定是“被赶走”的意思。正确答案“forced out”比“separated”更贴合这个语境。这就是逻辑关系词的威力——看到“but”,就知道前后意思相反,即使不认识displaced,也能推断出大概是“被排挤/被赶走”的意思。
真题例证2:2019课标I卷(pipe dream)
原文节选:“One of the very best varieties for eating quality is Orleans Reinette, but you’ll need a warm, sheltered place with perfect soil to grow it, so it‘s a pipe dream for most apple lovers who fall for it.”题目:划线短语a pipe dream的意思是什么?A. A practical idea.B. A vain hope.C. A brilliant plan.D. A selfish desire.答案:B. A vain hope解析:这段文字的杀伤力在于“so”。前半句说有一种特别好的苹果品种(Orleans Reinette),但需要完美的土壤条件才能种。因为“so”,对大多数苹果爱好者来说,它就是______。所以这个词指的是一种“无法实现的梦想/愿望”。正确答案“a vain hope”正是此意——落空的希望。
原文说:作者非常喜欢某种食物,描述了一堆细节。然后写道:“It has become a must on the dinner table during the Spring Festival.”问:It指代什么?往前找一句——前一句一直在描述“某种食物”。这个“It”就是“Spring Festival dinner table”上必不可少的“那道菜”。答案就是“这种食物”。这类题往往容易错在两种情况:一是往前找得太远,跨了段落去找;二是指代的内容不是单一的名词,而是一整个事件或情况。
真题例证2:2020新课标I卷
原文节选:“While I tend to buy a lot of books, these three were given to me as gifts, which might add to the meaning I attach to them. But I imagine that, while money is indeed wonderful and necessary, rereading an author‘s work is the highest currency a reader can pay them.”问:代词“them”指代什么?往前找——前面在讨论“重读作者的作品”,pay的对象自然是“作者们”。所以them指代“authors”。这就是代词指代题的精髓——不能只看距离最近的名词,要看语义关系。“pay them”的逻辑主语是“reader”,pay的宾语只能是“authors”。
原文节选:“She may just need a little persuading. So I try again and tug at the heartstrings. I mention the single parent with four kids running the show and I talk about the dad coaching a team that his kids aren’t even on... At this point the unwilling parent speaks up, ‘Alright. Yes, I’ll do it.‘“题目:划线短语“tug at the heartstrings”的意思是什么?A. Encourage team work.B. Appeal to feeling.C. Promote good deeds.D. Provide advice.答案:B. Appeal to feeling解析:这道题的解法完全是“看结果”——作者用什么样的方法说服了那位不情愿的家长?他提到了单身妈妈和四个孩子、一位爸爸指导一支自己孩子不在的球队……这些都是能够“打动人”的例子。后文直接说“这位家长终于同意了”。所以“tug at the heartstrings”一定是“用情感打动某人”的意思。正确答案B“Appeal to feeling”——诉诸情感。
真题例证3:2016高考江苏卷(Achilles‘ heel)
这是一道单选,但也属于习语考查。“Lack of self-confidence is his Achilles’ heel.”题干说:“他仍然忍不住为面试焦虑,因为他缺乏自信。”问:“缺乏自信是他的什么?”四个选项:A. Achilles‘ heel(致命弱点)B. child’s play(儿戏)C. green fingers(园艺技能)D. golden touch(点石成金)解析:“Achilles‘ heel”字面是“阿喀琉斯的脚后跟”,源自希腊神话——阿喀琉斯浑身刀枪不入,只有脚后跟是致命弱点。在英语里,这个词就是“致命弱点/软肋”的意思。这道题说明:高考不只是考“看懂句子”,也在考文化背景和习语积累。但是,如果你不了解这个典故,也可以通过逻辑来推:他因为缺乏自信而感到焦虑,那缺乏自信就是他的“短板/弱点”——正好对应A选项的含义。