![]() | ![]() | ![]() |


相信关注外语专业的同学都知道,CATTI考试是业内最受认可的翻译职业能力考试,无论是以后想要从事翻译相关的工作,还是想在保研升学的时候拔得头筹,CATTI考试都是必不可少的加分项。

图源网络


一、浅浅认识一下CATTI !
CATTI(又称“全国翻译资格考试”)包括笔译和口译两个类别。
考试设置英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语等9个语种,每个语种分为一、二、三级,从低到高各自对应不同水平的笔译口译(当然口译在二级及以上还要分为交替传译和同声传译)。

图源网络
考试有两个科目,即综合和实务,60分及格,要两个同时过才能拿证。综合就是以选择题为主,考一些语法、阅读理解、完形填空和较为常规的听力题;实务就是考真实的口译和笔译了。
此处划两个重点
……
①报考一级需先取得二级证书,二级和三级均可以报考,不作限制。
②如果你是MTI翻译硕士在读,可以跳过综合考试,只考实务,具体要求看看全国翻译资格考试网。
而且,一般MTI硕士毕业要求都会有一个拿到二笔证书,所以无论是想毕业还是想保研其实CATTI都很有竞争力,想要的小伙伴一定要冲!
二、报名CATTI的时间是?
一般来说,CATTI考试一年一次,如2026年为6月27日、28日。报名时间每个省份不一样,一般是提前两个月报名,现阶段基本启动报名了,大家关注一下。
三、大家最关心的问题
——二笔三笔有什么区别?
01
题型和题量
①题型相同:三笔和二笔《综合》和《实务》的题型相同,分别考察基础知识和翻译实践能力。
②题量不同:同样的考试时间,二笔的题量比CATTI三笔题量大一倍左右,具体如下:

内容整理自官网
02
难度
难度不同:三笔相当于CATTI的入门考试,《综合》的难度相当于考研英语的难度,《实务》的难度相当于专四;二笔的《综合》科目难度接近专八和 GRE;实务科目的难度难于专八。

图源CATTI备考指南
四、CATTI证书对保研的作用!
对于外语保研er来说,保研申请阶段的CATTI证书非常重要,是除了专四专八之外含金量较高的证书之一。
在申请翻译硕士夏令营或预推免时,CATTI证书几乎是必要条件,直接证明了学生的翻译能力;在申请文学、语言学等其他外语专业相关的夏令营或预推免时,CATTI证书也是外语能力的重要证明。
此外,部分院校在招生通知中会直接说明,有CATTI证书优先或者是加分项,如北京外国语大学高级翻译学院2023年的夏令营招生通知指出:CATTI口译或笔译一级证书获得者可优先考虑。2025年预推免有所放宽“优先条件”。

图源北京外国语大学高级翻译学院2023夏令营

图源北京外国语大学高级翻译学院2025预推免
资料推荐
![]() |
五、备考CATTI的方法及技巧!
01
设定目标和计划
首先,备考CATTI考试需要对考试内容和要求有全面的了解。需要详细研究考试大纲,了解每个级别的考试科目和要求。
CATTI考试包括笔译和口译两个科目,不同级别的考试有不同的难度和要求,除了报考一级需先取得二级证书以外,二级和三级均可以报考。
外语er要根据自己的实际情况选择适合的级别进行备考,分析自己的时间和能力情况,设定明确的备考目标和备考计划。
02
高效利用各种学习资源
①利用教材、参考书与网络资料
外语er可以通过教材、参考书、网络资料等方式来提高自己的专业知识和技能。
首先,可以从官方学习资源入手。CATTI考试由中国翻译协会主办,官方网站上提供了大量的学习资料和参考书目。可以下载官方发布的考试大纲和样题,详细了解考试的内容和要求。
此外,官方还出版了一系列辅导教材,如《CATTI口译资格考试教程》、《CATTI笔译资格考试教程》等,这些教材可以作为备考的主要参考书。

图源网络
其次,可以利用网络资源进行备考。互联网时代为学习者提供了丰富的学习资源,外语er可以通过各种网站和平台获取相关资料。
一些教育平台上提供了备考CATTI的在线课程,这些课程由经验丰富的老师讲解,逐步讲解考试的内容和技巧,并提供模拟题和练习题供外语er练习。
大家还可以参加一些翻译类的论坛和社交平台,与其他备考者交流经验,互相鼓励和支持。此外,还有一些学习类公众号同样可以作为备考的学习资源,如双语新闻、政府工作报告解析、外刊精读等。
②利用纸质书籍
再次,可以利用纸质书籍进行备考。纸质书籍作为传统的学习资源,依然具有重要的作用。外语er可以购买一些专门针对CATTI备考的参考书,如《韩刚90天攻克三/二级笔译》等应试类的书籍,以及译文鉴赏、翻译理论等方面的书籍。
这些书籍不仅可以帮助外语er提高英语水平和翻译技巧,还能够拓宽知识面和提高综合素质。

图源网络
③参加培训班
最后,还可以通过参加培训班来备考CATTI考试。一些专业的培训机构和学校会开设CATTI备考班,由经验丰富的老师进行指导和辅导。
在培训班中,老师会根据考试要求进行系统化的教学,帮助外语er提高语言表达能力和翻译技巧。同时,培训班还提供模拟考试和模拟面试,让大家能够更好地了解考试形式和要求。
03
备考过程中的常见问题和解决方法
01
词汇量不够——积累词汇,打牢基础
①阅读
首先,阅读是积累词汇的最佳途径之一。通过大量阅读英文原著、报纸杂志、学术论文等,可以丰富自己的词汇量。
在阅读的过程中,遇到不熟悉的单词时,可以使用词典进行查阅并做好笔记。同时,还可以尝试使用在线词汇学习工具或手机应用程序来帮助记忆和巩固所学词汇。
②背单词
其次,积累词汇的过程中,背单词是必不可少的一环。可以根据自己的备考计划,每天背诵一定数量的单词。在背诵单词时,可以使用一些有效的记忆方法,比如联想记忆、分组记忆等。
此外,还可以通过制作词汇卡片或利用词汇学习软件进行复习和测试,加深对词汇的记忆和理解。
③听力与口语训练
除了阅读和背单词,还可以通过听力和口语练习来积累词汇。可以选择一些英语新闻、访谈节目、纪录片等进行听力训练,同时注意听懂并记录下不熟悉的单词。
在口语练习中,可以尝试使用新学到的词汇进行表达和交流,提高词汇的运用能力。
④创造语境
此外,创造语境是巩固词汇的关键。在日常生活中,可以尝试使用学到的词汇进行写作练习,或者与他人进行英语交流。
通过不断地使用词汇,可以加深对词汇的理解和记忆,提高词汇的运用能力。
02
理解能力太差——提升阅读能力,拓宽知识面
①扩大阅读范围
首先,扩大阅读范围是提升阅读能力的基础。阅读的内容可以涵盖报纸、杂志、书籍、网络文章等各种文体和话题。
这里推荐外语er多阅读外刊。外刊作为一种阅读材料,具有很强的时效性和丰富的话题,涵盖了经济、文化、科技等多个领域。
外刊的内容不仅丰富有趣,而且表达地道严谨,逻辑性极强。通过精读这些文章,可以学到分析复杂句子的方法,熟悉地道的外语表达方式和习惯,并在无形中培养起对语言的敏感性。
对阅读和写作能力的提高起到重要的推动作用,特别是像《经济学人》、《纽约时报》、《国家地理》等知名外刊。
资料推荐
![]() |
②培养阅读习惯
同时,培养良好的阅读习惯也是至关重要的。最好是养成每天定期阅读的习惯,保持连续性和持续性。阅读时,要做到专心致志,避免分心和浮躁。
③锻炼阅读速度与能力
另外,可以锻炼自己的阅读速度和阅读理解能力。比如通过划重点、做笔记等方式,提高对文章主旨和关键信息的把握能力。
当然,也要注意保持阅读的积极性和主动性,对于不理解的内容,可以尝试通过查阅词典或搜索引擎获取更多信息。
④碎片化阅读
此外,也可以利用碎片化的时间,通过相关的微信公众号增加阅读量,包括精读外刊、双语新闻、英语名著科普、政府工作报告等各种学习类公众号。
03
缺乏技巧——模拟和实战训练,复盘和反思
翻译实践练习对于提升翻译水平来说是非常重要的一环。在选择适合自己的练习材料时,可以考虑CATTI官方教材、政府工作报告、双语新闻等等。
资料推荐
![]() |
同时,外语er还可以通过各种翻译竞赛提升自己的实战经历,如韩素音国际翻译大赛、CATTI杯全国翻译大赛、全国口译大赛等含金量较高的翻译比赛,以及各院校举办的翻译竞赛等。
竞赛资料
![]() |
练习完成后,对照参考译文进行反思和完善,可以将模拟和实战训练中的问题和错误记录下来。
包括翻译的错误、理解的偏差以及时间管理等方面的问题,并结合备考过程中的学习资料,对自己的错误进行深入分析,找出原因和解决方法。
此外,外语er可以总结出经验教训,例如制定更好的备考计划、加强对考试要求的理解等。通过这种系统的复盘过程,可以更好地了解自己的问题,并有针对性地提高。
04
心态太差——调整和管理,保持良好的心态
①制定合理的备考计划
首先,制定合理的备考计划。备考需要有系统性和规划性,制定一个合理的备考计划对于顺利备考至关重要。外语er可以根据自己的时间安排、学习进度和个人情况制定一个符合自己的备考计划。
在制定备考计划时,可以合理分配每天的学习时间,制定每周、每月的学习目标,并且在计划中留出适当的休息和放松的时间。
②积极寻求帮助和支持
其次,积极寻求帮助和支持。备考期间,大家可能会遇到各种问题和困难,可以参加备考班、参加论坛或社群,与其他备考er交流经验和学习方法。
可以与老师进行沟通,寻求专业指导和建议。通过积极寻求帮助和支持,可以更好地解决问题,提高备考效果。
③自我激励
此外,自我激励也是备考的关键。备考期间可能会遇到挫折和困难,如学习进展缓慢、知识理解困难或模拟考试成绩不理想等。
在面对这些情况时,大家应该保持积极的心态,相信自己的能力和潜力。可以通过自我激励和正向思考来保持积极的心态,如制定小目标并逐步实现,鼓励自己在困难面前不放弃。
④保持身心健康
最后,保持身心健康也是备考的重要方面。备考期间,应该注重身体和心理的健康。
可以通过适当的运动来释放压力,保持良好的体力和精力;可以通过充足的睡眠来恢复身体和大脑的功能;可以通过放松和娱乐活动来缓解压力和焦虑。
此外,外语er还可以尝试一些放松训练和调节心理状态的方法,如冥想、深呼吸和放松音乐等。
写在最后
备考CATTI考试需要外语er根据自己的情况制定合理的备考策略,充分准备,并保持良好的学习习惯和积极乐观的心态。

图源网络
宝剑锋从磨砺出,希望各位外语er都能够脚踏实地认真备考。最后,祝愿所有外语er都能够在考试中取得优异的成绩!

欢迎扫码咨询下方保研顾问
↓↓↓

资料合集
|持续更新
资讯资料
通类资料
文书资料
专业资料
专业保研一本通
保研笔面试真题
保研复习资料包
保研知识点总结
院校资料
考核资料
竞赛资料
想掌握更多外语专业保研一手资讯、干货


点赞
转发
推荐






