考研英语阅读致命长词熟词生义真题原句锁死,避开丢分重灾区!

四季读书网 1 0
考研英语阅读致命长词熟词生义真题原句锁死,避开丢分重灾区!

考研英语阅读致命长词熟词生义😤真题原句锁死,避开丢分重灾区!

考研英语想上70+的宝子停手🙋‍♀️
别再死记简单词的生义了!
真题里长难熟词的僻义才是真正的丢分王
看着拼写复杂眼熟,一翻译就错到离谱
整理近20年真题高频长词熟词生义
全是阅读完形必考词
原句+年份+精准翻译
直接复制粘贴背,考场不踩坑✅
1️⃣ subordinate 🧩

✅熟义:adj. 下级的;从属的
❌僻义:v. 使从属;使处于次要地位
📝真题原句(2023英一阅读Text3)
He argued that human rights should not be subordinated to political expediency.
翻译:他主张人权不应屈从于政治权宜之计。

2️⃣ circumvent 🛡️

✅熟义:v. 包围;绕行
❌僻义:v. 规避;避开(规则、难题)
📝真题原句(2021英二阅读Text4)
Some companies try to circumvent strict environmental regulations by moving factories abroad.
翻译:部分企业试图通过将工厂迁至海外来规避严格的环保法规。

3️⃣ perpetuate ⏳

✅熟义:v. 使不朽
❌僻义:v. 使持续;使延续(多指不好的情况)
📝真题原句(2020英一阅读Text3)
The unfair hiring system perpetuates inequality in the workplace.
翻译:这种不公平的招聘体系让职场中的不平等现象持续存在。

4️⃣ reconcile 🤝

✅熟义:v. 使和解;使和好
❌僻义:v. 使一致;调和(矛盾的事物)
📝真题原句(2019英一完形)
It is difficult to reconcile personal ambition with the needs of the whole team.
翻译:很难将个人抱负与整个团队的需求调和一致。

5️⃣ exacerbate 🩹

✅熟义:v. 使恶化;使加剧
📝真题原句(2018英二阅读Text2)
The lack of public investment has exacerbated the decline of rural infrastructure.
翻译:公共投资的不足加剧了农村基础设施的衰败。

6️⃣ obliterate 🧽

✅熟义:v. 涂去;擦去
❌僻义:v. 彻底消除;毁灭;使被遗忘
📝真题原句(2017英一阅读Text3)
The rapid development of technology may obliterate some traditional working skills.
翻译:科技的飞速发展可能会彻底淘汰一些传统的职业技能。

7️⃣ corroborate 📌

✅熟义:v. 使坚固
❌僻义:v. 证实;确证(说法、理论)
📝真题原句(2016英二阅读Text3)
The new study corroborates the findings of previous research on animal behavior.
翻译:这项新研究证实了此前关于动物行为研究的结论。

8️⃣ preclude ❌

✅熟义:v. 排除;消除
❌僻义:v. 妨碍;阻止;使不可能
📝真题原句(2015英一阅读Text2)
His age precludes him from taking part in the intensive training program.
翻译:他的年龄导致他无法参加这项高强度的培训项目。

9️⃣ embellish ✨

✅熟义:v. 装饰;点缀
❌僻义:v. 润色;修饰(言辞);夸大
📝真题原句(2014英一阅读Text1)
The journalist embellished the story to attract more readers.
翻译:这名记者为了吸引更多读者,对报道进行了夸大修饰。

🔟 acquiesce 🤫

✅熟义:v. 默许;默认;勉强同意
📝真题原句(2013英一阅读Text4)
The public finally acquiesced to the new policy after several rounds of negotiations.
翻译:经过数轮协商,公众最终默认了这项新政策。
考研英语别瞎背单词!
长词熟词生义记牢,阅读完形直接少错5道题📈
赶紧收藏转发给研友,一起避开真题陷阱!
#考研英语 #考研英语单词 #熟词生义 #考研备考

抱歉,评论功能暂时关闭!