第62题
SNSの支持はほとんど役に立たないとあるが、なぜか。
先找 原文定位句(N1做题第一步)
文章:
匿名の支持者は、トラブルの話題自体すぐに忘れてしまう。あっというまに集まった人々は、同じくあっというまに離れる。
核心意思:
SNS支持者来得快,走得也快。
选项分析(排除法)
①SNSの支持者の意見はさまざまで、すぐにはまとまらないから
意思 SNS支持者意见很多,很难统一。
文章 没有提到意见不统一。
❌ 排除
②SNSの支持者は無名で権威を持たないひとが多いから
意思 SNS支持者很多是无名且没有权威的人。
文章虽然提到
無名の書き手
但这是说 发帖者,不是说 支持者没用的原因。
❌ 排除
③SNSの支持者はトラブルの原因を誤解したまますぐに発信するから
意思 SNS支持者误解原因就发言。
文章 完全没有说误解原因。
❌ 排除
④SNSの支持者はすぐに興味をなくし、去ってしまうから
意思 SNS支持者很快失去兴趣离开。
完全对应原文
あっというまに離れる
✔ 正确
✅ 第62题答案④
第63题 困難な時期について、筆者はどのように述べているか。
先找 关键段落
文章后半部分:
継続的に助けてくれるのは家族や友人たちだったりする。
以及
小さく面倒な人間関係
选项分析
①自分と世界の認識のズレに気づき自分が変わろうとすれば、乗り越えられる。
文章只是说
困難=自分と世界のズレ
但没有说只要意识到就能解决
❌ 排除
②「議論」によって相手や自分を変化させることで乗り越えられる。
文章反而说
議論で人は変わらない
❌ 直接排除
③少数の身の回りの人々から人間関係を広げれば乗り越えられる。
文章没有说 扩大关系。
作者强调的是:
少数但深的关系
❌ 排除
④家族や友人のような存在との深い関係によって乗り越えられる。
对应原文:
家族や友人面倒な人間関係
✔ 正确
✅ 第63题答案④
第64题(主旨题)
筆者が言いたいことは何か。
先看 文章最后总结
情報技術は面倒のない人間関係を可能にしたが人間から変化の可能性を奪うものでもあった
核心思想:
没有“麻烦的人际关系”,人不会改变。
SNS这种关系无法带来真正改变。
选项分析
①理解信息技术就能带来自身改变。
作者没有这样说。
❌ 排除
②信息技术可以改变复杂人际关系。
作者没有说可以改变关系。
❌ 排除
③情報技術によって作られた人間関係では人間の変化は期待できない。
意思:信息技术形成的人际关系不能带来真正改变
完全符合文章观点。
✔ 正确
④信息技术应该少用。
作者 没有反对使用SNS。
❌ 排除
✅ 第64题答案 ③
这道题属于 JLPT N1阅读最常见的「论说文理解题」。做这类题时,不需要逐字精读,而是用 “定位 + 逻辑 + 排除”三步法。
最重要的是找 总结句 / 结论句。
考试时建议:
① 先看题目② 找关键词③ 定位段落④ 看总结句⑤ 排除错误
而不是:
❌ 从头精读文章
翻译:
SNS(エスエヌエス)を含(ふく)むリアルタイムウェブの本質(ほんしつ)は、時間(じかん)と過程(かてい)の消去(しょうきょ)にある。
SNS等实时网络的本质,在于消除时间与过程。
かつてコンテンツの拡散(かくさん)には一定(いってい)の時間(じかん)がかかった。
过去,信息的传播需要一定时间。
権威(けんい)やメディアをすり抜(ぬ)ける必要(ひつよう)もあった。
还必须绕过权威或媒体的门槛。
けれどもいまや、それらの面倒(めんどう)をすべてすっとばし、
但是现在,这些麻烦都可以直接跳过。
無名(むめい)の書(か)き手(て)が一晩(ひとばん)で何百万(なんびゃくまん)もの支持者(しじしゃ)を集(あつ)めることができる。
一个无名作者也能在一夜之间获得数百万支持者。
それはSNSの良(よ)いところだ。
这就是SNS的优点。
けれども人生(じんせい)にはトラブルがつきもの(必ず伴うもの)である。
但是人生总是伴随着各种麻烦。
どれだけ誠実(せいじつ)に生(い)きていても、誤解(ごかい)や中傷(ちゅうしょう)に曝(さら)されることが必(かなら)ずある。
无论多么诚实地生活,也难免遭遇误解和中伤。
そしてそういうとき、SNSの支持(しじ)はほとんど役(やく)に立(た)たない。
而在这种时候,SNS的支持几乎没有作用。
匿名(とくめい)の支持者(しじしゃ)は、トラブルの話題(わだい)自体(じたい)すぐに忘(わす)れてしまう。
匿名支持者很快就会忘记这件事情。
あっというまに集(あつ)まった人々(ひとびと)は、同(おな)じくあっというまに離(はな)れる。
迅速聚集的人,也会迅速离开。
そこで継続的(けいぞくてき)に助(たす)けてくれるのは、
因此真正能持续帮助你的,
結局(けっきょく)は面倒(めんどう)な人間関係(にんげんかんけい)に支(ささ)えられた家族(かぞく)や友人(ゆうじん)たちだったりする。
最终往往是那些复杂的人际关系中的家人和朋友。
SNSの人間関係には面倒(めんどう)がない。
SNS的人际关系没有麻烦。
だからSNSの知人(ちじん)は面倒を背負(せお)ってくれない。
因此SNS上的人不会承担你的麻烦。
そんなSNSでも、たしかに人生(じんせい)がうまく行(い)っているときは大(おお)きな力(ちから)になる。
即使如此,在人生顺利的时候,SNS确实能提供很大的助力。
けれども、本当(ほんとう)の困難(こんなん)を抱(かか)えたときは、助(たす)けにならないのだ。
但在真正的困难面前,它却帮不上忙。
これからの時代(じだい)を生(い)きるうえで、
在今后的时代里生活,
SNSのこの性格(せいかく)を知(し)っておくことはとても重要(じゅうよう)なように思(おも)う。
理解SNS的这种性质是非常重要的。
そもそも、人生(じんせい)の困難(こんなん)なるものは自分(じぶん)と世界(せかい)のズレの表(あらわ)れである。
所谓人生的困难,其实是自己与世界之间的错位。
自分(じぶん)はあることを正(ただ)しいと信(しん)じるが、
自己认为某件事是正确的,
世界(せかい)はそう思(おも)わない。
但世界并不这样认为。
そういう対立(たいりつ)が生(しょう)じたとき、困難(こんなん)が訪(おとず)れる。
当这种对立出现时,困难就会到来。
だから困難(こんなん)そのものが悪(わる)いわけではない。
因此困难本身并不是坏事。
むしろ概念(がいねん)の発明(はつめい)や政治(せいじ)の変革(へんかく)は必(かなら)ず困難(こんなん)とともに生(う)じる。
相反,观念的发明和政治变革往往伴随着困难。
その困難(こんなん)を時間(じかん)をかけて解消(かいしょう)し昇華(しょうか)することで、
通过花时间化解并升华这些困难,
はじめて自分(じぶん)も相手(あいて)も社会(しゃかい)も進歩(しんぽ)するのだ。
自己、他人和社会才会真正进步。
けれども、いまのSNSにはそのような熟成(じゅくせい)の余裕(よゆう)がほとんどない。
然而现在的SNS几乎没有这种“慢慢成熟”的空间。
困難(こんなん)な時期(じき)を支(ささ)えるとは、
所谓支撑困难时期,
言(い)いかえれば、
换句话说,
支(ささ)える相手(あいて)と世界(せかい)の関係(かんけい)が変化(へんか)する過程(かてい)に
就是陪伴对方,
時間(じかん)をかけてつきあうということである。
一起度过改变的过程。
ひとりの人間(にんげん)が変(か)わるというのはたいへんなことで、
一个人发生改变是非常困难的事情,
「いいね!」をつけるようにポンポン複製(ふくせい)できるものではない。
不是像点“赞”一样可以轻易复制的。
いわゆる「議論(ぎろん)」で相手(あいて)が変(か)わると考(かんが)えているひとは、
认为只靠“辩论”就能改变别人,
人間(にんげん)の本質(ほんしつ)について無知(むち)である。
其实是不了解人性的。
ぼくが一生(いっしょう)をかけて変(か)えることができるのは、
我一生能够改变的人,
ごく少数(しょうすう)の身(み)の回(まわ)りの人々(ひとびと)だけであり、
只有极少数身边的人,
そしてぼくを変(か)えることができるのもおそらくは彼(かれ)らだけだ。
而能改变我的,大概也只有他们。
その小(ちい)さく面倒(めんどう)な人間関係(にんげんかんけい)を
这种小而复杂的人际关系,
どれだけ濃密(のうみつ)に作(つく)れるかで、
能建立得多深,
人生(じんせい)の広(ひろ)がりが決(き)まるのだと思(おも)う。
就决定了人生的广度。
家族(かぞく)も友人(ゆうじん)もあっというまには作(つく)れない。
家人和朋友都不是短时间就能建立的。
面倒(めんどう)な存在(そんざい)でもある。
他们也是麻烦的存在。
だからこそそれは変化(へんか)の受(う)け皿(ざら)となる。
正因为如此,他们才是改变的容器。
面倒(めんどう)がないところに変化(へんか)はない。
没有麻烦的地方,就没有变化。
情報技術(じょうほうぎじゅつ)は、
信息技术,
面倒(めんどう)のない人間関係(にんげんかんけい)の調達(ちょうたつ)を可能(かのう)にしたが、
让获取“没有麻烦的人际关系”成为可能,
それはまた人間(にんげん)から変化(へんか)の可能性(かのうせい)を奪(うば)うものでもあった。
但同时也夺走了人类改变的可能性。
そのことを忘(わす)れずにおきたいと思(おも)う。
这一点我们不应该忘记。
62 SNSの支持(しじ)はほとんど役(やく)に立(た)たないとあるが、なぜか。
SNS的支持几乎没有什么作用,这是为什么?
①SNSの支持者(しじしゃ)の意見(いけん)はさまざまで、すぐにはまとまらないから。
因为SNS支持者的意见各种各样,难以很快统一起来。
②SNSの支持者(しじしゃ)は無名(むめい)で権威(けんい)を持(も)たないひとが多(おお)いから。
因为SNS支持者中有很多是无名且没有权威的人。
③SNSの支持者(しじしゃ)はトラブルの原因(げんいん)を誤解(ごかい)したまますぐに発信(はっしん)するから。
因为SNS支持者常常在误解问题原因的情况下就马上发表言论。
④SNSの支持者(しじしゃ)はすぐに興味(きょうみ)をなくし、去(さ)ってしまうから。
因为SNS支持者很快就失去兴趣并离开。
63 困難(こんなん)な時期(じき)について、筆者(ひっしゃ)はどのように述(の)べているか。
关于困难时期,作者是如何说明的?
①自分(じぶん)と世界(せかい)の認識(にんしき)のズレに気(き)づき、自分(じぶん)が変(か)わろうとすれば、乗(の)り越(こ)えられる。
只要意识到自己与世界之间认知的差异,并努力改变自己,就能够克服困难。
②「議論(ぎろん)」によって相手(あいて)や自分(じぶん)を変化(へんか)させることで、乗(の)り越(こ)えられる。
通过“讨论/辩论”使对方或自己发生改变,就能够克服困难。
③少数(しょうすう)の身(み)の回(まわ)りの人々(ひとびと)から人間関係(にんげんかんけい)を広(ひろ)げていけば、乗(の)り越(こ)えられる。
只要从少数身边的人开始逐渐扩大人际关系,就能够克服困难。
④家族(かぞく)や友人(ゆうじん)のような存在(そんざい)との深(ふか)い関係(かんけい)によって、乗(の)り越(こ)えられる。
通过与家人和朋友这样的存在建立深厚关系,就能够克服困难。
64筆者(ひっしゃ)が言(い)いたいことは何(なに)か。
作者想表达的是什么?
①情報技術(じょうほうぎじゅつ)の特徴(とくちょう)を理解(りかい)したうえで活用(かつよう)すれば、自分自身(じぶんじしん)の変化(へんか)につながる。
只要理解信息技术的特点并加以利用,就能够带来自身的改变。
②情報技術(じょうほうぎじゅつ)を活用(かつよう)すれば、面倒(めんどう)な人間関係(にんげんかんけい)を変(か)えられる可能性(かのうせい)がある。
如果利用信息技术,就有可能改变复杂的人际关系。
③情報技術(じょうほうぎじゅつ)によって作(つく)られた人間関係(にんげんかんけい)では、人間(にんげん)の変化(へんか)は期待(きたい)できない。
在通过信息技术形成的人际关系中,人类的改变是难以期待的。
④情報技術(じょうほうぎじゅつ)は人間(にんげん)の変化(へんか)の可能性(かのうせい)を奪(うば)うものであり、利用(りよう)は控(ひか)えるべきだ。
信息技术会夺走人类改变的可能性,因此应该减少使用。
词汇:
本質(ほんしつ) 本质過程(かてい) 过程消去(しょうきょ) 消除拡散(かくさん) 扩散権威(けんい) 权威無名(むめい) 无名、不出名支持者(しじしゃ) 支持者誠実(せいじつ) 诚实誤解(ごかい) 误解中傷(ちゅうしょう) 诽谤、中伤匿名(とくめい) 匿名継続的(けいぞくてき) 持续的助ける(たすける) 帮助知人(ちじん) 熟人困難(こんなん) 困难性格(せいかく) 性质、性格概念(がいねん) 概念発明(はつめい) 发明変革(へんかく) 变革解消(かいしょう) 解决昇華(しょうか) 升华熟成(じゅくせい) 成熟余裕(よゆう) 余地、从容対立(たいりつ) 对立表れ(あらわれ) 表现、体现進歩(しんぽ) 进步複製(ふくせい) 复制人間関係(にんげんかんけい) 人际关系家族(かぞく) 家人友人(ゆうじん) 朋友世界(せかい) 世界人生(じんせい) 人生情報技術(じょうほうぎじゅつ) 信息技术すり抜ける(すりぬける) 穿过、绕过曝される(さらされる) 暴露背負う(せおう) 背负、承担抱える(かかえる) 抱有、承担乗り越える(のりこえる) 克服奪う(うばう) 夺走集める(あつめる) 收集つきもの 必然伴随的あっというまに 一瞬间言いかえれば(いいかえれば) 换句话说そもそも 本来、原本むしろ 反而だからこそ 正因为如此忘れずにおきたい(わすれずにおきたい) 不应忘记
あっというまに 一瞬间;转眼之间(副词)そもそも 本来;原本(副词)むしろ 反而;倒不如说(副词)だからこそ 正因为如此(强调副词性表达)けれども 但是;然而(接续词)そして 然后;而且(接续词)けれども 然而;不过(接续词)どれだけ 无论多么(副词)すぐに 马上;立刻(副词)ほとんど 几乎;基本上(副词)たしかに 确实(副词)そこで 于是;因此(接续词/副词)けっきょく 结果;最终(副词)いわゆる 所谓的(副词)はじめて 第一次;才……(副词)おそらく 恐怕;大概(副词)どれだけ 多么;多少(副词)
1️⃣ ~わけではない接续:普通形+わけではない用法:用于否定某种绝对判断,表示并不是完全如此。中文:并不是……;未必……
原文例句:困難(こんなん)そのものが悪(わる)いわけではない。译:困难本身并不一定是坏事。
2️⃣ ~というのは接续:普通形+というのは用法:用于解释说明某个概念或情况。中文:所谓……是……
原文例句:ひとりの人間(にんげん)が変(か)わるというのはたいへんなことだ。译:所谓一个人的改变,是一件非常困难的事情。
3️⃣ ~ことで接续:动词辞书形+ことで用法:表示通过某种行为或方式产生结果。中文:通过……;因为……
原文例句:困難(こんなん)を時間(じかん)をかけて解消(かいしょう)し昇華(しょうか)することで、社会(しゃかい)も進歩(しんぽ)する。译:通过花时间解决并升华这些困难,社会也会进步。
4️⃣ ~ように思う接续:普通形+ように思う用法:表示说话人的主观判断或委婉意见。中文:觉得……;似乎……
原文例句:SNSのこの性格(せいかく)を知(し)っておくことは重要(じゅうよう)なように思(おも)う。译:我觉得了解SNS的这种性质非常重要。
5️⃣ ~こそ接续:名词/普通形+こそ用法:用于强调某个成分。中文:正是……;正因为……
原文例句:だからこそそれは変化(へんか)の受(う)け皿(ざら)となる。译:正因为如此,它才成为变化的容器。
6️⃣ ~ものだ接续:普通形+ものだ用法:表示事物本来就具有的性质或理所当然的情况。中文:本来就是……;自然会……
原文例句:人生(じんせい)にはトラブルがつきものだ。译:人生本来就伴随着各种麻烦。
7️⃣ ~と言いかえれば接续:句子+と言いかえれば用法:用于对前面的内容进行换一种说法的解释。中文:换句话说……
原文例句:言(い)いかえれば、時間(じかん)をかけてつきあうということである。译:换句话说,就是花时间去陪伴和相处。
8️⃣ ~うえで接续:动词辞书形+うえで用法:表示在某种前提或条件之下。中文:在……方面;在……之上
原文例句:これからの時代(じだい)を生(い)きるうえで重要(じゅうよう)である。译:在未来的时代生活中,这是很重要的。
更多N1真题:
日语学习:N1阅读理解(2023.12真题对比题60-61)
日语学习:N1阅读理解(2023.12真题对比题60-61)详细解析
日语学习:N1阅读理解(2023.12真题49-50)详细解析
日语学习:N1阅读理解(2021.07真题64-67)详细解析
日语学习:N1阅读理解(2021.07真题49-51)详细解析
日语学习:N1阅读理解(2020.12真题49-51)详细解析