法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音

四季读书网 1 0
法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音
法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第1张
法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第2张

扫码获得3节法语试听课

相信每一个备考法语出国考试(不管是法国的 DELF/DALF,还是加拿大的TCF Canada)的同学,进入高阶、做听力题时就有种:“我是谁?我在哪?这在说什么?”的感觉。明明听力材料中的单词拆开来每一个都认识、能听懂,可一旦连起来,就像是被按了1.5倍速还加了电音

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第3张

别慌,真不是你的听力出了问题,而是法国人在日常交流和新闻播报中,点满了“连读”“吞音”的被动技能。今天,我们就直接拿考试出现的,法国新闻台 France Info 的原声真题开刀,带你像剥洋葱一样,一层一层拆解法国人说话“烫嘴”的终极秘密。不管你是已经在备考、还是刚开始入门法语,都建议先收藏码住!

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第4张

为什么法国人说话像相声贯口?

其实这个大家在学习的时候也都遇见过,法语不是一个“逐词发音”的语言,而是有连音(Liaison)、联诵(enchaînement)和省音(élision)的,前一个词的辅音和下一个词的元音联合起来一起读。

比如,法语最典型的口语压缩:

Il y a

理论发音:

"il / i / a"

真实语速里往往会变成:

"ya"

所以经常一个完整的句子:

il y a beaucoup de monde

听起来更像:

"ya bokou dmonde"

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第5张

除了这样的连音会让几个单词“黏在一起”以外,还会有省音吞音直接让一句话省掉好几个原本的词。再举个栗子🌰:

Je ne sais pas

这是法国人最爱的口头禅。标准写法有三个词,但在日常口语里往往会变成:

shépa

其中:je 和后面的s联合起来变成了sh的音,而则ne 完全消失,所以很多学习者第一次听到会完全对不上课本里的句子。

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第6张

还有一个非常常用的就是:

Je suis

Je suis 是法语里最基础的表达,但在正常语速下,Je 的 [ʒ] 音和 suis 的 [s] 音会发生严重的摩擦同化,直接变成一个极其短促的:

shui

 (发音类似“睡”)

如果是准备魁北克 TEFAQ 或 TCF Canada 的同学更要注意,魁北克人会把它吞得更彻底,直接变成一个单音节的 shu(发音类似“许”)。

正因为这些连音、吞音和压缩发音在真实法语里非常普遍,所以当大家听法国新闻、播客或街头采访时,很容易觉得法国人说话像是“把一句话揉成了一团”。但一旦习惯这种语流,你会慢慢发现:法语其实不是更难,只是发音规则和书面形式之间的差距比较大。

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第7张

France Info 原声举例

现在让我们直接进入 France Info 的“案发现场”~

假设这是一段 France Info 记者在巴黎街头关于罢工的微型采访,也是 DELF B2 和 C1 听力中最爱考的题型之一。

📻 France Info 原声模拟场景:

  • 记者: "Comprenez-vous la réaction des syndicats aujourd'hui ?" (您理解今天工会的反应吗?)

  • 路人: "Bah... Chépay'a p'têt une raison, pask c'est vrai qu't'es vite bloqué..."

听完这段录音,国内考生的耳机里往往只剩下几个支离破碎的音节,但如果把路人的回答还原成课本上的“标准法语”,它其实长这样: 

"Bah... Je ne sais pasil y apeut-être une raison, parce que c'est vrai que tu es vite bloqué..."

整整两行字,被法国路人硬生生压缩成了一句话!我们来逐一拆解这些考场上的“隐形炸弹”:除了前面我们已经说过的两个吞音的习惯,常说的“因为”也会被吞音:Parce que ➡️ Pask / Paske

💡 考场抢分 Tip:在高压听力中,永远不要试图去听清每一个介词和代词。当你听到类似 "Chépa"、"Y'a" 这种极其短促的滑音时,不要卡在原地回忆单词,而是立刻将注意力向后转移,去抓取句子后面的重读实词(名词、动词或形容词)。因为在这个“糊在一起”的语流中,只有承载核心信息的实词,法国人才会稍稍放慢语速并重读。

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第8张

图源: Campus France Maroc

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第9张

听懂这些“假单词”,秒抓考点!

1.Otremandi (Autrement dit 换句话说)

这是妥妥的“同义替换”暗号,听到这句的时候,就是你的第二次机会了!万一前一句学术黑话没听懂?拿听到这串极快的连音后立马竖起耳朵,它后面跟着的大白话,通常就是选择题的正确选项。

2.Toutafè (Tout à fait = 完全正确)

表达绝对立场的词。在多人辩论(Débat)中,这两个词经常被无缝衔接读成一个词。只要听到嘉宾蹦出这个发音,直接在草稿纸上给他打个“➕”,代表他强烈支持刚才的观点!

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第10张

图源:F1Digitals/pixabay

3.Kanta (Quant à = 至于...)

切换话题的提示音。这词连读起来特别像一个叫“康塔”的地名。做题时听到它,说明播音员已经强行开启新话题,你的眼睛别在上一题死磕了,赶紧往下看!

4.Annéfè (En effet = 事实上/确实)

引出实锤证据的信号。经过鼻音借位连读,它听起来像“昂内费”。如果题目问你“为什么”,答案基本就紧紧贴在这个词的后面。

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第11张

图源:F1Digitals/pixabay

听力考试中把每句话都一词不落的听懂、记住当然更好,但是对于大部分追求备考效率的同学,更需要掌握的技巧是:如何从大段材料中找准题目中的关键信息并记录!

所以呀!下次听听力,不需要死抠每一个词,试着去感受法国人说话的起伏节奏,抓住重读的实词,蹲守这些变异的“考点路标”。那些曾经让你崩溃的连音,终会变成你在考场上拿高分的最强辅助!Bon courage!

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第12张

欧那法语开设0-B2系统班课

以及DELF/TCF/TCF Canada备考课程

添加欧那法语小助理

免费咨询&试听课程

法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第13张
法语听力 | France Info真题拆解:帮你听懂法国人“糊掉”的连音和省音 第14张

抱歉,评论功能暂时关闭!