🎯 回顾Day2
昨天大年初一,我们学习了:
拜年 pay a New Year's visit
压岁钱 lucky money / red envelopes
穿新衣 wear new clothes
今天大年初二,我们继续学习回娘家相关的英语表达!
还没看Day2的同学 👉 [点击查看初一篇]
🎉今日习俗• The Customs of the Second Day
大年初二(the second day of the lunar new year)是农历新年的第二天,核心习俗为回娘家(married daughters visit their parents' home),也被称作“迎婿日”,寓意出嫁的女儿带着女婿和孩子回家团圆,向父母尽孝、共享新春喜悦,传递阖家美满的美好祝福(convey the blessing of a happy family)。
主要习俗:
1.回娘家(Married daughters visit their parents' home),女儿携女婿、孩子回娘家,备上新年礼品,是春节重要的团圆习俗。
2.迎婿(Welcome sons-in-law),岳父母盛情款待女婿,准备丰盛宴席,象征对女婿的重视。
3.备年礼(Prepare New Year gifts),回娘家礼品讲究双数,寓意成双成对、吉祥如意。
4.吃团圆饭 / 开年饭(Have a festive family dinner / Have the year-opening dinner)娘家全家欢聚共吃团圆饭,话家常叙亲情。开年饭象征新年正式开始,一切顺遂。
5.吃鸡(Eat chicken),鸡寓意“大吉大利”,象征吉祥如意。
6.吃韭菜(Eat Chinese chives),韭菜寓意“长长久久”。
7.吃馄饨(Eat wonton ),馄饨形似元宝,象征财富。
⚠️ 易错提醒:不要直译"回娘家"为"go back to mother's home"!地道表达是married daughters visit their parents' home或pay a return visit to the bride's family
Culture Corner:西方无“回娘家”传统,其家庭聚会更侧重圣诞节、新年跨年夜的全家团圆,无中式春节的“回门”礼仪和礼品讲究。
文化知识点:
- 回娘家的礼品忌单数,需选烟酒、糕点、水果等双数礼品,契合中式“成双成对”的吉祥寓意。
- 部分地区有初二“开年”的习俗,吃开年饭象征新年正式开启,一切顺遂。
⚠️ 今日禁忌 • Taboos on the Second Day
大年初二也有一些特殊的禁忌,了解这些可以避免闹笑话哦!
1.娘家不催女儿走(Don't urge married daughters to leave) ,寓意希望女儿多陪伴,亲情绵长。
2.忌空手回门(Never visit parents empty-handed) ,空手被认为是对父母的不尊重,无新春诚意。
3.忌说不吉利的话(Don't say unlucky words),延续新年祥和氛围,避免“破”“散”“穷”等字眼。
4.忌打破餐具(Don't break tableware) ,打碎需说“岁岁平安”,化解不吉,守护新年好运。
5.不带单数礼物(Don't bring an odd number of gifts ),单数被认为不吉利。
6.不洗衣服( Don't do laundry),这两天是水神生日,洗衣服会冒犯水神。
7.不叫醒睡觉的人(Don't wake up someone who is sleeping),等对方自然醒再拜年,否则不吉利。
8.不对卖财神像的人说“不”(Don't say "no" to vendors selling Caishen statues ),要说“我已经有了”,避免坏运气。
实用表达:
- 回娘家:Married daughters visit their parents' home
- 迎婿日:Son-in-law Day或Day to Welcome Sons-in-law
- 成双成对:in pairs / double numbers
- 招财进宝:attract wealth and treasure
- 阖家美满:a happy and harmonious family
- 孝心:filial piety
- 新春礼品:New Year gifts
- 盛情款待:treat sb. warmly
核心词汇(10个
1.married adj.已婚的
married daughter 已婚女儿
注意:be married to sb. 嫁给/娶了某人;动词marry的搭配常为marry sb. 与某人结婚。
2.daughter n.女儿
married daughters visit their parents
3.son-in-law n.女婿'
bring gifts with her son-in-law
4.parents n.父母
parents' home 娘家
visit one's parents 看望父母
5.in-laws n.姻亲(岳父母/公婆)
visit one's in-laws 回娘家(男方视角)
6.gift n.礼物
bring gifts 带礼物
7.double adj. 双的;成对的;n.双
double numbers 双数
a double room 双人房
拓展:in pairs 成双成对
New Year gifts are usually prepared in pairs for good luck
8.filial adj. 孝顺的
filial duty 孝道
filial piety 孝心
express filial piety表达孝心
9.wealth n.财富
God of Wealth 财神
a man of great wealth 富人
wealth and success财富与成功
10.treat v. 款待;招待;n.款待
treat sb. warmly 盛情款待某人
give sb. a treat 款待某人
用法点拨:
- marry为及物动词,后直接接人,不能加介词with,如:
She married a doctor.(正)
She married with a doctor.(误)
married用作形容词,意为“已婚的”:
married daughter已婚的女儿
- parent表“父母一方”,表“父母双方”必须用复数parents,是中考名词单复数高频考点。
- treat作动词时,常用搭配treat sb. to sth.,意为“用某物款待某人”,如:
My mother treated us to dumplings.
- wealth为不可数名词,无复数形式,中考常考不可数名词的用法(如不能加s、用much修饰)。
- son-in-law复数形式是sons-in-law,注意合成词的复数变化。
- in-laws是复数名词,泛指姻亲关系,常与物主代词连用,如my in-laws。
核心短语(8个)
1.visit one's parents' home回娘家(女方视角)
On the second day, married daughters visit their parents' home with their husbands.
2.visit one's in-laws回娘家(男方视角)
It's the first time I have visited my in-laws with my wife.
3.bring gifts带礼物
Daughters bring gifts to show their love and respect.
4.have the year-opening dinner吃开年饭
Families gather to have the year-opening dinner together.
5.worship the God of Wealth祭财神
Many people worship the God of Wealth for good fortune.
6.eat wonton吃馄饨
In some places, people eat wonton because it looks like silver ingots.
7.send one's love代某人问好
My parents send their love to you.
8.avoid bad luck避免坏运气
Following the taboos helps avoid bad luck.
重点句型(5个)
1. ...is known as... ……被称作/以……闻名
The second lunar New Year's Day is known as the day for welcoming sons-in-law.
解析:be known as后接身份、称号,区分be known for(因……闻名),中考介词搭配高频考点。
2. It is a traditional custom for sb. to do sth. 对某人来说,做某事是传统习俗
It is a traditional custom for married daughters to visit their parents' home on the second lunar New Year's Day.
解析:it作形式主语,真正主语是for sb. to do sth.,中考高频句型,常考形式主语的用法。
3....is believed to bring...……被认为能带来……
Eating wonton is believed to bring wealth because it looks like silver ingots.
解析:被动结构,表达人们的普遍belief。
4.It is considered + adj.to do sth.做某事被认为是……的。
It is considered inauspicious to bring an odd number of gifts.
解析:inauspicious是 auspicious(吉利的)的反义词。
5.Not only...but also...不仅……而且……(就近原则)
Not only the daughter but also her husband is welcomed by the parents.
解析:谓语动词与靠近的主语husband 保持一致。
中考考点链接
1.不定代词(both/neither/all/none),指代两者/多者:
Both the daughter and her husband visit the parents.
2.名词所有格,表示所属关系:
The daughter's parents-in-law are waiting for her.
3.被动语态,be + 过去分词:
Red envelopes are given to children.
4.介词搭配(for/ to/ as/ in)
- 考点解析:掌握固定搭配中的介词,如be known as, treat sb. to sth., in pairs, a gift for sb.。
- My mother is known as a good cook and she always treats us to delicious food.
5.宾语从句(连接词),if/whether 表示“是否”:
考点解析:主句为一般现在时,从句时态根据句意而定;从句必须用陈述语序(主语+谓语)。
- I wonder whether they will come today.
✏️练习题
一、重点短语英汉互译
A.英译汉
1.married daughters visit their parents' home ________
2.prepare New Year gifts________
3.treat sb. warmly ________
4.in pairs ________
5.worship the God of Wealth________
6.express filial piety ________
7.the day for welcoming sons-in-law ________
8.get together with family ________
B.汉译英
1.回娘家________
2.准备新年礼品________
3.盛情款待某人________
4.成双成对________
5.祭财神________
6.表达孝心________
7.迎婿日________
8.与家人团聚________
二、语法填空
The second day of the lunar new year is a special day for Chinese families.It is known ______ the day for welcoming sons-in-law.Married daughters ______ (visit) their parents' home with their husbands and children on this day.They usually prepare New Year gifts ______ pairs, because double numbers mean good luck.
Parents always treat their daughters and sons-in-law ______ (warm).They cook a lot of delicious food and the whole family ______ (gather) to have a festive dinner.Some families also worship the God of Wealth ______ (wish) for good ______ (wealth) in the new year.
It ______ (be) a traditional custom for Chinese people to express their filial piety in this way.Not only the daughters but also the sons-in-law ______ (be) happy to spend the day with the bride's family.Everyone ______ (believe) that this day can bring a happy and harmonious year for the whole family.
三、完形填空。根据短文内容,从方框中选择合适的句子补全短文(有一项多余)
A.They also give red envelopes to the children. B.People usually stay at home and watch TV. C.The second day of the Spring Festival has a special meaning. D.Eating wonton is believed to bring wealth. E.There are also some taboos to follow. |
On the second day of the Chinese New Year, married daughters visit their parents' home with their husbands and children.1.______ It is a day for family reunion and showing love.Daughters bring gifts to their parents.2.______ The children are always happy to get lucky money.After that, the whole family sits together and has a big lunch.This meal is called the "year-opening dinner".3.______ Because it looks like silver ingots, which were used as money in ancient times.4.______ For example, people should not bring an odd number of gifts, as odd numbers are considered unlucky.Also, they should avoid doing laundry on this day.
四、句子翻译
1.大年初二,出嫁的女儿会带着女婿回娘家。
→ On the second lunar New Year's Day, married daughters ______ their sons-in-law ______ visit their parents' home.
2.人们准备成双成对的新年礼品,寓意吉祥如意。
→ People prepare New Year gifts ______ ______ to express good wishes.
3.岳父母会盛情款待女婿,做很多美味的食物。
→ Parents-in-law will ______ their sons-in-law ______ and cook lots of delicious food.
4.祭拜财神是大年初二的传统,人们祈求新年财运亨通。
→ ______ the God of Wealth is a tradition on the second day, and people pray for good ______ in the new year.
5.回娘家是女儿向父母表达孝心的一种方式。
→ ______ one's parents' home is a way for daughters to ______ filial piety to their parents.
五、短文改错(每句有一处错误,找出并改正)
1.My sister marry a teacher last year.
2.We usually prepare New Year gift in pairs for good luck.
3.Not only my mom but also my dad like eating dumplings on this day.
4.People believe that worship the God of Wealth can bring good luck.
5.My grandparents treat we to a big dinner on the second day.
6.Wealth is important, but happy is more important.
六、阅读理解(选择最佳答案)
The second day of the lunar new year is a meaningful day in Chinese culture.It is a traditional day for married daughters to visit their parents' home, also known as "the day for welcoming sons-in-law".
On this day, married daughters will go back to their parents' home with their husbands and children.They must prepare New Year gifts, and the gifts are always in pairs—this is a Chinese traditional custom for good luck.The gifts are usually some delicious food, wine or fruit.
When the daughters and their families arrive, the parents will be very happy.They will treat their daughters, sons-in-law and grandchildren warmly with a big and delicious family dinner.During the dinner, the family will chat about their life and the past year, sharing happiness and sadness.It is a good time for the bride's family to get together.
Besides visiting parents, there is another important custom on this day—worshipping the God of Wealth.People believe that the second day of the lunar new year is the birthday of the God of Wealth.So they will put some candies and cakes to worship the God of Wealth, hoping to attract wealth and good luck in the new year.
This day is a symbol of family reunion and filial piety.It lets married daughters have a chance to express their love to their parents and makes the family relationship closer.
( )1.What is the main custom of the second lunar New Year's Day?
A.Staying up late and watching the Gala.
B.Married daughters visiting their parents' home.
C.Pasting spring couplets and the "Fu" character.
D.Setting off firecrackers and fireworks.
( )2.Why do people prepare double New Year gifts?
A.Because parents like many gifts.
B.Because double numbers mean good luck.
C.Because there are many family members.
D.Because gifts are not expensive.
( )3.What do parents do when their daughters and families arrive?
A.They go out to visit friends.
B.They prepare gifts for them.
C.They treat them warmly with a big dinner.
D.They worship the God of Wealth with them.
( )4.What do people do to worship the God of Wealth?
A.They set off firecrackers.
B.They cook delicious food.
C.They paste the "Fu" character.
D.They put candies and cakes for the God of Wealth.
( )5.What's the meaning of the second lunar New Year's Day?
A.It is a symbol of family reunion and filial piety.
B.It is a day to make new friends.
C.It is a day to start working again.
D.It is a symbol of good health and long life.
( )6.What does “filial piety” in the last paragraph probably mean?A. 孝顺B. 财富C. 健康D. 快乐
七、书面表达
假设你是李华,请写一篇短文介绍大年初二的习俗。
要点:
1.大年初二是迎婿日,出嫁的女儿会回娘家;
2.女儿会带双数新年礼品,父母盛情款待;
3.家人团聚吃年饭,还会祭拜财神;
4.你对这个习俗的感受。
要求:60-80词。
......
参考答案
一、重点短语英汉互译
A.英译汉
1.回娘家
2.准备新年礼品
3.盛情款待某人
4.成双成对
5.祭财神
6.表达孝心
7.迎婿日
8.与家人团聚
B.汉译英
1.married daughters visit their parents' home
2.prepare New Year gifts
3.treat sb. warmly
4.in pairs
5.worship the God of Wealth
6.express filial piety
7.the day for welcoming sons-in-law
8.get together with family
二、语法填空
1.as(be known as 被称作)
2.visit(一般现在时,主语为复数)
3.in(in pairs 成双成对)
4.warmly(副词修饰动词treat)
5.gathers(一般现在时,主语为单数)
6.to wish(不定式表目的)
7.wealth(不可数名词,无复数)
8.is(it作形式主语,谓语用单数)
9.are(就近原则,主语为sons-in-law,复数)
10.believes(一般现在时,主语为单数)
三、完形填空(五选四,有一项多余)
1.C(承上启下,说明大年初二的意义)
2.A(带礼物后给红包)
3.D(吃馄饨的寓意)
4.E(引出禁忌话题)
(B多余,不选)
四、句子翻译
1.take; to(take sb.to sp.带某人去某地)
2.in pairs(成双成对)
3.treat; warmly(盛情款待某人)
4.Worshipping; wealth(动名词作主语;不可数名词wealth)
5.Visiting; express(动名词作主语;express 表达)
五、短文改错
1.marry → married(一般过去时,last year为时间标志)
2.gift → gifts(可数名词,用复数表泛指)
3.like → likes(就近原则,主语为my dad,单数)
4.worship → worshipping(动名词作从句主语)
5.we → us(作宾语,用宾格)
6.happy → happiness(名词作主语,happy为形容词)
六、阅读理解
1.B 2.B 3.C 4.D 5.A 6.A
解析:
1.由第一段“It is a traditional day for married daughters to visit their parents' home”可知答案为B。
2.由第二段“the gifts are always in pairs—this is a Chinese traditional custom for good luck”可知答案为B。
3.由第三段“They will treat their daughters, sons-in-law and grandchildren warmly with a big and delicious family dinner”可知答案为C。
4.由第四段“So they will put some candies and cakes to worship the God of Wealth”可知答案为D。
5.由最后一段“This day is a symbol of family reunion and filial piety”可知答案为A。
6.全文讲述的是大年初二“回娘家”的习俗——已婚女儿携丈夫孩子回父母家拜年,带礼物、吃团圆饭,表达对父母的敬爱和关心。这种行为正是中国传统文化中“孝顺”的具体体现。因此,与“family reunion”(家庭团聚)并列的“filial piety”必然指向子女对父母的孝心。B. 财富:文中虽提到祭财神,但“filial piety”与财富无直接关联。C. 健康:文中未强调健康主题。D. 快乐:虽然回娘家带来快乐,但“filial piety”特指道德层面的孝顺,而非单纯的情绪快乐。
七、参考范文
The second lunar New Year's Day is the day for welcoming sons-in-law.Married daughters visit their parents' home with their husbands and kids on this day.They prepare New Year gifts in pairs for good luck.Parents treat them warmly with a big dinner.Families get together and some also worship the God of Wealth.I love this custom, because it makes families closer and full of love.
今日任务清单
- [ ] 熟记10个核心词汇(含用法、单复数/可数不可数)
- [ ] 掌握8个短语搭配并能独立造句
- [ ] 背诵5个重点句型及中考考点解析
- [ ] 独立完成作业单并核对答案,订正错题
- [ ] 尝试用英语向同学介绍大年初二的回娘家习俗
完成所有任务,给自己点个赞!
每日英语加油站
Q: 为什么“回娘家”不能直译go back to mother's home?
A: 中式“回娘家”特指出嫁的女儿回父母家,需体现married daughters,而mother's home仅指“妈妈的家”,未体现婚姻状态,pay a return visit to the bride's family是更正式的表达。其他几个说法:
- visit one's parents' home:女方视角,强调“回自己父母家”
- visit one's birth parents:强调“亲生父母”
- visit one's in-laws:男方视角,强调“拜访岳父母”
Q: wealth和rich有什么区别?
A: wealth是不可数名词,表“财富”,如good wealth;rich是形容词,表“富有的”,如a rich man,中考常考词性辨析。
Q: 为什么馄饨象征财富?
A:因为馄饨的形状像古代的银元宝(silver ingots),所以吃馄饨寓意招财进宝
🖨️ 想打印出来给孩子做?
通过网盘分享的文件:春节英语特训Day 3作业单.pdf
链接: https://pan.baidu.com/s/1hFH62GIQ_lwLHL4d0Y4Gww?pwd=kfa4 提取码: kfa4 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦
每日一句
Home is where love resides, memories are created, and family always belongs.
家是爱所在之处,是记忆创造之地,是家人永远归属的地方。
今日挑战:用英语对妈妈说一句“我爱你”!
明天预告
Day 4 大年初三|赤狗日习俗+ 中考考点 + 可打印作业单
不见不散!🎊