
【文末附电子版获取方式】
文言文精读训练二
【趣读】
江心赋
有富翁同友远出,泊舟江中,偶上岸散步,见壁间题“江心赋”三字,错认“赋”字为“贼”字,惊欲走匿。友问故,指曰:“此处有贼。”友曰:“赋也,非贼也。”其人曰:“赋便赋了,终是有些贼形。”
【精讲】
一、文言文阅读
阅读选文,回答问题。
谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末,宰相和珅用事①,权焰张。有宠奴常乘和车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曳下奴,笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒痛笞奴遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”九衢②中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍③以归。
先生文章名一时,喜山水,乃遍游江浙。所至,人士争奉筇屐④迎。饮酒赋诗,名益高,天下之人皆传称“烧车御史”。和珅诛,复官部郎以卒。
(节选自清·吴敏树《书谢御史》)
【注释】①用事:掌权。②九衢(qú):四通八达的道路。③削其籍:除去官籍名姓,即革职。④筇(qiǒng):竹杖。屐(jī):登山用的鞋。
1.解释加点的词语。(4分)
(1)莫敢诘 ()
(2)先生文章名一时 ()
(3)汝敢笞我 ()
(4)名益高 ()
2.用“/”给文中画线的部分断句。(限断两处)(2分)
先生益大怒痛笞奴遂焚烧其车。
3.用现代汉语翻译下面的句子。(6分)
(1)曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”
(2)和珅恨之,假他事削其籍以归。
4.这段文字主要记叙了什么事?表现谢御史的什么品格?(4分)
二、古诗词鉴赏
阅读下面的唐诗,回答问题。
早归
元稹
春静晓风微,凌晨带酒归。
远山笼宿雾,高树影朝晖
饮马鱼惊水,穿花露滴衣。
娇莺似相恼,含啭傍人飞。
5.请简要赏析颔联中“笼”与“影”两字的妙处。(4分)
6.尾联写出了黄莺的哪些特点?表达了诗人怎样的感情?(4分)
⊙巩固训练
一、阅读短文,回答问题。
后唐庄宗猎于中牟,践蹂民田,中牟令当马而谏。庄宗大怒,命叱去斩之。伶人①敬新磨率诸伶走追其令,擒至马前。数之曰:“汝为县令,独不闻天子好田猎②乎?奈何纵民稼穑,以供岁赋,何不饥饿汝民,空此田地,以待天子驰逐?汝罪当死,亟请行刑!”诸伶复唱和,于是庄宗大笑,赦之。
(节选自冯梦龙《智囊·语智部·中牟令》)
【注释】①伶人:乐工,即现在以演戏为业的人。②田猎:打猎。
1.解释下列句子中加点词的含义。(2分)
(1)中牟令当马而谏( )
(2)数之曰( )
2.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(3分)
何不饥饿汝民,空此田地。
3.从唐庄宗最终赦免了县令可以看出,唐庄宗是一个什么样的君王?(2分)
4.伶人敬新磨通过什么样的说话方式使庄宗最终改变了主意?(2分)
二、阅读短文,回答问题。
农夫殴宦
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者①称宫市②取之;才与绢数尺,又就索“门户”③,仍邀④以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。
街吏擒以闻,诏黜宦者,赐农夫绢十匹。然宫市亦不为之改易,谏官御史数谏,不听。
(选自韩愈《顺宗实录·宫市》)
【注释】①宦者:太监。②宫市:是中唐以后,皇帝直接掠夺人民财物的一种最无赖的、最残酷的方式。旧制,宫廷里需要的日用品,由官府承办,向民间采购。德宗贞元末年,改为由太监直接办理,他们不携带任何文书和凭证,看到所需的东西,口称“宫市”,随意付给很少的代价,还要货主送到宫内,并向他们勒索“门户钱”和“脚价钱”。③门户:指“门户”税。④邀:强要。
1.解释文中加点词。(2分)
(1)才与绢数尺 ()
(2)农夫涕泣 ()
(3)不取直而归 ()
(4)遂殴宦官 ()
2.下列句中的“以”与“仍邀以驴送至内”中的“以”用法相同的是()(2分)
A.以刀劈狼首
B.余故道为学之难以告之
C.不以物喜,不以己悲
D.有好事者船载以入
3.把画线句子翻译成现代汉语。(2分)
我有父母妻子,待此然后食。
4.文中卖柴农夫的遭遇,揭露了怎样的社会现实?(2分)
5.卖柴农夫与卖炭翁这两个人物形象有什么不同?请简要谈谈你的看法。(2分)
⊙文言文精读精译
【关于作品】
谢御史,谢振定,字一之,号芗泉,湖南湘乡人,乾隆进士,嘉庆初官御史。著有《知耻堂集》。
吴敏树(1805—1873),字本深,巴陵人。生活在清代后期。诗文经史造诣深厚。他的文章被曾国藩称为“字字如履危石而下,落纸乃迟重绝伦”。
本文通过生动的描写表现了谢振定不畏权贵,敢于执法的高尚品格。后来他虽遭和珅报复,免官还乡,但他的烧车事迹却久传不衰,从中可以看出人心向背。
【精读精译】
原文 | 注释 | 译文 |
谢御史者,吾【楚】湘乡谢芗泉先生也。 | 【楚】湖南古属楚国。 | 谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。 |
当乾隆末,宰相【和珅】【用事】,【权焰张】。有宠奴常乘和车以出,人避之,【莫敢诘】。 | 【和珅】姓钮祜禄,字致斋。乾隆时由侍卫迁户部侍郎兼军机大臣。 【用事】掌权。 【权焰张】权势很大。 【莫敢诘】没有谁敢质问他。莫:没有谁。诘:质问,责问。 | 在乾隆末年,宰相和珅掌权,权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门,人们都躲着他,没有人敢质问他。 |
先生为御史,巡城遇之,怒,命卒【曳】下奴,【笞】之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!” | 【曳】拖,拉。 【笞】用竹板抽打。 | 先生担任御史,巡查京城时遇到了他,非常生气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来,鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车,你敢鞭打我!” |
先生【益】大怒,痛笞奴,【遂】焚烧其车。曰:“此车【岂】复【堪】宰相坐耶!” | 【益】更加。 【遂】接着,于是,就。 【岂】怎么,难道。 【堪】忍受,经得起。 | 谢先生更加愤怒,将这个奴仆痛打一顿,最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!” |
九衢②中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!” | 【九衢(qú)】四通八达的道路。 | 大街上,人们围聚在一起观看,欢呼道:“这真是好御史啊!” |
和珅恨之,【假】他事【削其籍】以归。 | 【假】借。 【削其籍】除去官籍名姓,即革职。 | 和珅怨恨他,借别的事情免去他的官职来让他回到家乡。 |
先生文章名一时,喜山水,【乃】遍游江浙。 | 【乃】于是,就。 | 谢先生的文章在当时很闻名,他喜欢山水,于是遍游江浙一带。 |
所【至】,人士争【奉】【筇】【屐】迎。 | 【至】到。 【奉】送。 【筇(qiǒng)】竹杖。 【屐(jī)】登山用的鞋。 | 他所到的地方,人们争着送上竹杖和登山鞋来迎接他。 |
饮酒赋诗,名益高,天下之人,皆传【称】“烧车御史”。 | 【称】称赞。 | 谢先生喝酒作诗,名气愈来愈大,全天下的人都传扬称道“烧车御史”的名号。 |
和珅诛,【复】官部郎以【卒】。 | 【复】恢复。 【卒】死亡。古代大夫死称“卒”,年老寿终也称“卒”。 | 和珅被诛杀后,他恢复郎官职务一直到去世。 |
【知识梳理】
类 别 | 解 释 | 举 例 | |
实词 | 诘 | 责问,追问 | 莫敢诘 |
莫 | 没有什么,没有谁 | 莫敢诘 | |
堪 | 经受得起,能够承受 | 此车岂复堪宰相坐耶 | |
假 | 借 | 假他事削其籍以归 | |
遍 | 逐一地,广泛地 | 乃遍游江浙 | |
奉 | 恭敬地捧着,拿着 | 人士争奉筇屐迎 | |
虚词 | 以 | 连词,表示承接关系,可译为“而”或省去 | 假他事削其籍以归 |
词类活用 | 笞 | 名词作动词,用竹板打 | 笞之。 |
归 | 使动用法,使……返回 | 假他事削其籍以归 | |
一词多义 | 名 | 名词,名声,名望 | 名益高 |
动词,有名,闻名 | 先生文章名一时 |

精读训练2参考答案
【趣读翻译】
有个富翁和友人乘船出远门,一日停靠上岸,看见江堤上题有“江心赋”三字,富翁将“赋”字错认为“贼”字,十分惊恐,欲离开躲藏起来。友人问其缘故,富翁指“江心赋”三字说:“此处有贼。”友人说:“是赋,不是贼。”富翁说:“即便是赋,到底是有些贼的形状。”
【精讲】
一、
1.(1)没有谁(2)著名,闻名(3)用竹板打(4)更加
2.先生益大怒/痛笞奴/遂焚烧其车。
3.
(1)谢御史说:“这辆车怎么能够再让宰相乘坐呢?”
(2)和珅怨恨他,借别的事情免去他的官职让他回到家乡。
4.谢御史因鞭打和珅家奴,焚烧和珅的车子而被削职。表现了谢御史不畏权贵、刚正不阿的品质。
二、
5.笼,笼罩或萦绕之意,写出远山在晨雾萦绕之中若隐若现的朦胧之美;影,投影之意,表现了树木在晨光映照下,树影投在地上的明暗交错的立体美。
6.写出了黄莺的娇小轻盈、皮可爱,叫声婉转动听。通过写鸟与人和相处的情景,表达了诗人愉悦闲适之情。
【巩固训练】
一、
1.(1)劝谏 (2)责备,列举罪状
【解析】
课外实词 | 课内迁移 |
中牟令当马而谏(劝谏) | 上书谏寡人者,受上赏(劝谏)(《邹忌讽齐王纳谏》) |
数之曰(责备,列举罪状) | —— |
以供岁赋(赋税) | 更若役,复若赋(赋税)(《捕蛇者说》) |
2.你为什么不让你的百姓忍饥挨饿,让田地荒芜。
3.唐庄宗是一个从谏如流、知错就改、宽宏大量、有气度的明君。
4.正话反说,旁敲侧击。
【参考译文】
后唐庄宗在中牟狩猎的时候,将百姓的田地践踏得面目全非,中牟县县令挡在庄宗马前劝谏。庄宗听后十分生气,让身边的随从将县令带出去斩首。有个叫敬新磨的乐工立即带着其他乐工去追赶被押走的县令,然后将他押到庄宗的马前。责备县令说:“你身为本地的县令,难道不知道天子喜欢狩猎吗?为什么要纵容百姓辛勤耕种和收获,以便缴纳每年的赋税,你为什么不让你的百姓忍饥挨饿,让田地荒芜,好让天子能够尽情地驱马奔跑、追逐野兽呢?你真是罪该万死,皇上请您立即下令将他处死吧!”其他乐工也在一旁附和,于是庄宗大笑起来,下令赦免了县令。
二、
1.(1)给(2)眼泪(3)通“值”,价值(4)于是,就
2.A
3.我有父母、妻子和儿女,等着卖柴得钱然后才能有饭吃。
4.揭露了“宫市”对劳动人民的剥削、迫害。
5.卖柴农夫性情刚烈,敢于奋起反抗;卖炭翁淳朴善良,逆来顺受。
【参考译文】
曾经有个农民用驴驼了木柴去城里卖,遇到自称“宫市”的宦官取走了木柴,才给了他几尺绢,又要索取给看门人的进门费,而且要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所得的绢给了这些宦官,他们不肯接受,说:“必须用你的驴送到宫内。”农民说:“我有父母妻子儿女,等我用驴驮东西赚钱然后才能买东西吃饭。如今把木柴给了你们,不要钱而回家,你们还不肯,我只有死路一条罢了!”于是就殴打宦官。
街使的属吏捉住他上报,皇帝下旨将宦官废免,赐给农夫十匹绢。然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们屡次规谏,皇帝都不肯听从。

点击链接或微信扫描二维码,打开「夸克APP」即可获取。
链接:
https://pan.quark.cn/s/a822bf117d94

