No one can compete with you on being on you.
中考结束,但成长还在继续
中考成绩一出,我便进入寝食难安的状态。打开手机,看到的都是谁谁成了状元,谁谁有了高分。想想娃们的成绩单,成绩好的,我替他们欣慰、喝彩,多年辛苦得偿所愿;成绩不理想的,我替他们鸣不平,我替他们心疼。我开始抵触看那些宣传高分的视频,难道那些未能成为状元的娃们,他们的三年不值得歌颂吗……就这样,让大脑和情绪控制了我2天。直到……
一个 champion,把我救了回来

竞争——确实,中考就是一场三天的考试,看看谁才是这次比赛的赢家。但是,这场比赛,就是少年阶段的终点吗?
直到那天,我再次给学生讲 Reading Explorer 3 里 What Makes an Olympic Champion,我顿悟了。
这篇文章讲的是——一位冠军的诞生,会受到多种因素的共同影响:
“How does a person become an Olympic champion— someone capable of winning the gold? In reality, a combination of biological, environmental, and psychological factors, as well as training and practice, all go into making a super athlete.”——引自 Reading Explorer 3, Unit 1, Lesson 1B What Makes an Olympic Champion?
真正的运动员,难道只是那个拿金牌的人吗?其实,是身体先天条件、成长环境、长期训练、心理素质,共同成就了一位真正的 super athlete(超级运动员)。
课文里还举了两个特别打动我的例子。
一个是肯尼亚北部的长跑冠军 Tegla Loroupe。她说自己的成绩,一部分要归功于家乡 2,400 米的高海拔,还有一部分——要归功于她童年的日常:
“As a child, she had to run 10 kilometers to school every day. ‘I’d be punished if I was late,’ she says.”——引自 Reading Explorer 3, Unit 1, Lesson 1B What Makes an Olympic Champion
你看,冠军从来不是在赛场上那三天练出来的,是童年那 10 公里跑出来的。
另一个是四届奥运跳水金牌得主 Greg Louganis。他讲自己怎么在比赛中控制焦虑:
“Most divers think too much… What worked for me was humor. I remember thinking about what my mother would say if she saw me do a bad dive. She’d probably just compliment me on the beautiful splash.”——引自 Reading Explorer 3, Unit 1, Lesson 1B What Makes an Olympic Champion
真正的冠军,练的是心态,不是某一场的分数。
如果连奥运冠军的定义,都不只是那一块金牌——那我们,凭什么用一次分数,去定义一个孩子的整整三年呢?
也许,我们要选对 compete 的对象:是鹅,还是蛋
我们今天,是在盯蛋,还是在养鹅?

如果我们把目光盯在这一次考试的成败,那竞争的对象就变成了别人。作为老师,我要跟其他老师比——谁的方法更对、谁的学生更厉害、谁的提分能力更强。作为学生,你要跟其他同学比——谁的分数更高、谁的学校更好。这样下去,是不是就走进了一个无尽的内耗循环?因为总有人比我好,总有人比我更努力,总有人比我……
但如果我把目光盯在 being yourself(做自己) 上呢?
作为老师,我除了在专业知识上帮助学生,我能不能发挥自己的特长——善于找到别人身上的优点,点燃他们对知识那团渴望的火。作为学生,你除了完成基本学习任务,能不能找到那件“别人学起来很累、你学起来却很轻松”的事?能不能在应付短线考试的同时,悄悄地为自己做长线的准备?
这,或许就是别人无法与你竞争的差异点。
纳瓦尔(Naval Ravikant)说过一句话,几乎就是这段话的英文原版:
“Building specific knowledge will feel like play to you but will look like work to others.”——引自 Eric Jorgenson, The Almanack of Naval Ravikant, Part 1: Building Wealth
积累专属知识,对你来说会像玩一样自然,但在别人看来,会像加班一样辛苦。
跟自己比,比的到底是什么?比的就是那个别人替代不了的你——也就是我接下来想聊的这个词:niche。写到这,我又想到,这是我 3 年前备科学课 Life Science 时学会的一个词。
niche,字典上写的是“生态位”——一个只属于你的位置,别人挤不进来,你也不必跟别人抢。
想要成为学场上的 champion,我们要不要先找到自己的 niche,为以后的漫漫长路做好铺垫?
纳瓦尔还有一句话,我特别喜欢:
“Specific knowledge is found by pursuing your genuine curiosity and passion rather than whatever is hot right now.”——引自 Eric Jorgenson, The Almanack of Naval Ravikant, Part 1: Building Wealth
专属知识,来自你对真正好奇的东西的追求,而不是去追当下什么最热门。
翻译到我们的语境里就是——别追那些最热的赛道,追那件让你眼睛发光的事。 那才是你 niche 的入口。

所以,也许这一次的“比赛”,只是学习路上的一堂试错课,也是人生路上的一堂修心课。
如果你也在琢磨这件事,我想把这三句话分别送给三种人——
- 对老师:
别跟同行比谁提分快,比你更有耐心地发现学生身上的那束光。 - 对学生:
别只盯着这次的分数,去找那件“你觉得轻松、别人觉得累”的事。 - 对家长:
别催孩子跑得更快,帮他看清楚——自己的赛道,到底在哪里。
最后,回到开始我想分享的那句话——
No one can compete with you on being on you.
我现在,是真的信了。
在此声明,这只是我近几日在修心与阅读《纳瓦尔宝典》中的一些个人体悟。愿与君共勉。毕竟,作为一个已经不再有形式化竞赛的成年人,我也一直在寻找自己的专长,不断练习——如何养鹅,而不是盯蛋。
📚 资料参考
- 课文原文
| Reading Explorer 3, Unit 1, Lesson 1B — What Makes an Olympic Champion?本文关于 super athlete、Tegla Loroupe、Greg Louganis 的英文引文,均出自此课文。 - 英文原著
| Eric Jorgenson (ed.), The Almanack of Naval Ravikant: A Guide to Wealth and Happiness, Part 1: Building Wealth(中文版:《纳瓦尔宝典》)本文两处 Naval 英文原话的直接出处。 - 中文精读参考
| 口袋宇宙精读课程|1|你最值钱的东西,教不出来(《纳瓦尔宝典》精读)本文对 specific knowledge、“养鹅盯蛋”等概念的中文转述与延展,参考口袋宇宙课程。