考研
英语



【长难句每日打卡】day 111

1998-1-ReadingPartA-T3-5-1
文章主题:《反科学现象》
A survey of news stories in 1996 reveals the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.
词汇:
1.reveal v.揭露;显示、表明
2.tag n.标签
3.attach v.系、绑、贴
4.authority n.官方人士、权威人士
5.advocate v.提倡、拥护、主张
6.eliminate v.消除、排除、清除
7.remaining adj.剩余的、剩下的
8.stock n.库存、存货;储备、供应
9.smallpox virus n.天花病毒
10.Republican n.共和党人
11.funding n.资金、拨款、基金


【Step 1】找谓语
A survey of news stories in 1996 reveals the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.·动词 reveals 时态:一般现在时
·动词 has been attached 语态:被动语态+时态:现在完成时
·动词短语 adovated 时态:一般过去时
【Step 2】断句
解析:本句包含3个从句:1个省略连接词的宾语从句,其中包含2个who引导的定语从句。
省略连接词的宾语从句:
...reveals [the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities <...> to Republicans <...>].判断方法:1.位置:在动词|介词后。
常省略连接词的从句:
1.宾语从句:在动词|介词后;
2.定语从句:在名词|代词后。
who引导的定语从句:
判断方法:1.位置:在名词|代词后;2.指代功能:authorities和Republicans都指人。
重点成分标注:
主语:在句首|谓语前
宾语:在动词|介词后
表语:在系动词后
主语:蓝色;谓语:红色;表语:绿色;宾语:紫色;宾补:深蓝
主句:
省略连接词的宾语从句:
...reveals [the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities <...> to Republicans <...>].其中,
1.from authorities <...> to Republicans <...>_介宾结构作状语【判断方法:1.位置:1)在句首:状语,完整句;2)在句尾:完整句,状语;3)在主谓之间:主语,状语,谓语...】
提示🔔:当在句尾时,有时为了语义明确,常在完整句与状语间加个逗号,即”完整句,状语”。
who引导的定语从句:
其中,
1.who分别指代authorities和Republicans在从句中作advocated的主语;
2.of the last remaining stocks_介宾结构作后置定语修饰名词elimination;
3.of smallpox virus_介宾结构作后置定语修饰名词stocks;
4.for basic research_介宾结构作后置定语修饰名词funding【判断方法:1.位置:在名词|代词后;2.代入翻译通顺即可,即译为“...的”<用于基础研究的资金>】
【Step 3】翻译
主句:
省略连接词的宾语从句:
...reveals [the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities <...> to Republicans <...>].翻译:...表明,反科学标签也已经被贴在很多其他群体上,从权威人士到共和党人士。
改译:...表明,反科学标签也已经贴在很多其他群体上,从权威人士到共和党人士。
翻译解释:此处涉及被动的翻译,根据尽量不用“被”字原则,直接删掉“被”字,即模糊主被动关系。
who引导的定语从句:
【Step 4】整合译文
【Step 5】润色译文
1996年对新闻报道的调查表明,反科学的标签也贴在了许多其他群体上,从提倡消灭最后残存的天花病毒库的官方人士到倡议削减基础研究基金的共和党人士。


1.reveal v.揭露;显示、表明 revelation n.揭露、揭发
2.tag n.标签
3.attach v.系、绑、贴 attahc A to B 把A系、绑、贴、固定到B上
4.authority n.官方人士、权威人士;当局、官方
5.advocate v.提倡、拥护、主张;n.拥护者、支持者
6.eliminate v.消除、排除、清除
7.remaining adj.剩余的、剩下的
8.stock n.库存、存货;储备、供应;股份、股票
9.smallpox virus n.天花病毒
10.Republican n.共和党人
11.funding n.资金、拨款、基金


无

END

评论区留言或私信晒出你的学习笔记or提出疑问,
看到即答复!
祝大家考研上岸!
扫码关注

