There's no business like show business-but in Los Angeles, it feels like there's no business at all.没有哪个行业能与娱乐业媲美—但在洛杉矶,现在感觉就像根本没有生意可做。 If that sounds melodramatic, consider this: The Art DirectorsGuild, a labor unionrepresenting about 3,000 film workers, hassuspended a training program and issued a statementexplainingthat “we cannot in good conscience encourage you to pursue ourprofession".如果这听起来有些夸张,不妨想想这件事:代表约3000名电影工作者的工会——艺术指导工会,已经暂停了一项培训计划,并发表声明解释说:“凭良心说,我们无法鼓励你们从事我们的职业。This is a reaction to Hollywood's decline, which is reaching a critical point for the industry and Southern California.这是对好莱坞衰落的反应,这种衰弱对该行业和南加州来说正达到一个临界点。Production has been slipping away from Hollywood since the1950s, but the effects have never been more apparent than at present. 自20世纪50年代以来,影视制作一直在从好莱坞流失,但其影响从未像现在这样明显。Other regions in the United States, Canada and Europe have steadily in creased incentives to attract TV shows and movies, leaving California in the dust. 美国其他地区,加拿大和欧洲不断增加激励措施以吸引电视节目和电影制作,把加州远远甩在后面。Georgia offers up to 30% in transferabletax credits on film and TV production costs, plus anadditional 10% increase on the base tax credit if the project includesa Georgia promotional logo.佐治亚洲为影视制作成本提供高达30%的可转让税收抵免,如果项目包含佐治亚洲的宣传标志,还会在基础税收抵免上额外增加10%。Even as Califonia lost a huge volume of production to otherlocations, there was still plenty of film production taking place inLos Angeles before this year. 尽管加州将大量的影视制作流失到了其他地区,但在今年之前,洛杉矶仍有大量的电影制作在进行。We were kept afloat by " peak TV,the glut of content that was required by the explosion of streaming services.我们靠着“巅峰电视“勉强维持运转,即流媒体服务爆发所需要的大量内容。 But 2022 was the peak of peak TV. 但2022年是巅峰电视的顶峰。Back then platformssuch as Netflix, Amazo and Apple TV hemorrhaged billions of dollars to generate content to attract new subscribers, resulting in633 scriptedseries being released that year.那时,网飞,亚马逊和Apple TV等平台投入数10亿美元巨资制作内容以吸引新订阅用户,导致当年发布了633部剧本剧集。As the streamers' emphasis changed from subscribergrowth to profitability, prices forthe services went up and the number of new shows went down to481 released in 2023, with the number expected to dip into the 300swithin a few years.随着流媒体平台的重点从用户增长转向盈利,服务价格上涨。新剧数量下降至2023年的481部,预计今年内这一数字将跌至300多部。If productions in Southern California dip below a critical level for too long, the industry's essential talent will drift away along withenormous sums of revenue. 如果南加州的影视制作量长时间低于临界水平,该行业的核心人才将连同巨额收入一起流失。Persuadingstudios to film here would become much more challenging if we couldn't offer a deep bench oflocal film workers, on-screen talent and local businesses that support theentertainment industry.如果我们不能提供充足的本地电影工作者,银幕人才以及支持娱乐行业的本地企业储备,说服制片厂在这里拍摄将变得困难得多。 That's why the California Film Commission and its Los Angelescounterpart, Film LA, now should act, before ir's too late.这就是为什么加州电影委员会以及洛杉矶的对应机构Film La现在应该采取行动,以免为时过晚。These agencies and other government bodies should dramatically improveincentives to keep our current shows and attract new productions toLos Angeles. 这些机构和其他政府部门应大幅提高激励措施,以留住我们现有的节目,并吸引新的制作项目来到洛杉矶。Let's go on with the show and make sure the show doesn't go on without us.让我们继续这场演出,并确保这场演出不能没有我们。