每日一句|考研英语真题长难句打卡(Day 4)

四季读书网 1 0
每日一句|考研英语真题长难句打卡(Day 4)

今天要拆的句子

The evidence that scientists have gathered, which points to an acceleration of climate change, has alarmed many policymakers.

(来源:考研英语一 真题难度设计)

📌 先自己动手:花2分钟观察这个句子,注意两个定语从句分别修饰谁。

第一步:找主干

去掉所有修饰,抓住句子核心:

The evidence … has alarmed many policymakers.

“证据……让许多政策制定者感到警觉。”

主语:The evidence(证据)谓语:has alarmed(让……警觉)宾语:many policymakers(许多政策制定者)

第二步:拆修饰成分——两个定语从句

这个句子里有两个定语从句,而且性质不同:

定语从句1(限定性):that scientists have gathered

修饰 evidence:科学家们已经收集到的(证据)

特点:限定性定语从句——去掉之后,句子的意思会不完整(“证据让政策制定者警觉”——什么证据?不清楚)。

定语从句2(非限定性):which points to an acceleration of climate change

也修饰 evidence:这些证据指向气候变化的加速

特点:非限定性定语从句——两个逗号夹着,去掉之后句子主干依然完整。

第三步:整合翻译

先确定两层定语的位置:

  • 证据是“科学家收集的”证据

  • 这个证据“指向气候变化加速”

参考译文:

科学家们收集到的证据——这些证据指向气候变化的加速——已经让许多政策制定者感到警觉。

重点词汇

单词
意思
备注
evidence
证据
不可数名词,a piece of evidence
gather
收集;聚集
考研阅读高频词
point to
指向;表明
常用搭配,后接名词
acceleration
加速
动词 accelerate
climate change
气候变化
考研阅读高频话题
alarm
使警觉;使担忧
动词,alarming = 令人担忧的
policymaker
政策制定者
合成词,policy + maker

👀 今日语法重点:限定性 vs 非限定性定语从句

今天这个句子最大的价值,是让你同时看到两种定语从句的区别:

限定性定语从句
非限定性定语从句
有无逗号
无逗号
有逗号隔开
能否去掉
不能去掉,去掉意思不完整
可以去掉,不影响主干
翻译方式
通常译为“……的”
通常译为“这/这些……”或另起一句
例句that scientists have gathered, which points to ... ,

判断技巧:看有没有逗号。有逗号的是非限定性,翻译时单独处理;没有逗号的是限定性,翻译成“……的”放在名词前面。

今日打卡任务

  1. 把你的译文写在留言区(注意两个定语从句的处理方式)。

  2. 在留言区回答:这个句子里有几个定语从句?分别修饰什么?

  3. 用 point to 造一个句子,主题自定。

打卡满7天,可领取 《考研英语长难句拆解练习册(30句)》(后台回复“长难句”获取)。

抱歉,评论功能暂时关闭!