But the article is actually quite optimistic, as it outlines a potential solution to this problem, suggesting that an approach (which involves a one-hour, next-to-no-cost program) can close 63 percent of the achievement gap (measured by such factors as grades) between first-generation and other students.
词汇:
1.outline v.概述、概括
2.potential adj.潜在的、可能的
3.suggest v.暗示、表明
4.involve v.包含、涉及
5.next-to-no-cost adj.几乎零成本的
6.gap n.差距、鸿沟、分歧
HELLO, GRADUATE STUDENT句子分析
【Step 1】找谓语
But the article is actually quite optimistic, as it outlines a potential solution to this problem, suggesting that an approach (which involves a one-hour, next-to-no-cost program) can close 63 percent of the achievement gap (measured by such factors as grades) between first-generation and other students.
·动词 is 时态:一般现在时
·动词 outlines 时态:一般现在时
·动词 can close 情态
·动词 involves 时态:一般现在时
【Step 2】断句
But the article is actually quite optimistic, [as it outlines a potential solution to this problem, suggesting <that an approach (which involves a one-hour, next-to-no-cost program)can close 63 percent of the achievement gap (measured by such factors as grades) between first-generation and other students>].
...suggesting<that an approach (which involves a one-hour, next-to-no-cost program) can close 63 percent of the achievement gap (measured by such factors as grades) between first-generation and other students>.
判断方法:1.位置:在动词|介词后;
which引导的定语从句:
...an approach(which involves a one-hour, next-to-no-cost program)...
But the articleis actually quite optimistic,其中,1.quite_副词作状语,修饰optimistic;2.actually_副词作状语,修饰整个句子。
as引导的原因状语从句:
[as itoutlinesa potential solution to this problem, suggesting <...>].其中,1.to this problem_介宾结构作后置定语修饰名词solution【判断方法:1.位置:在名词|代词后;2.代入翻译通顺即可,即译为“...的”<针对该问题的解决方法>】2.suggesting <...>_非谓语短语作状语【判断方法:1.位置:1)在句首:doing,完整句;2)在句尾:完整句,doing;3)在主谓之间:主语,doing,谓语...】
that引导的宾语从句:
...<that an approach (...)can close63 percent of the achievement gap (measured by such factors as grades) between first-generation and other students>.其中,1.measured by such factors as grades_非谓语短语作后置定语修饰名词gap【判断方法:1.位置:在名词|代词后;2.代入翻译通顺即可,即译为“...的”<通过成绩这些因素所测量的差距>】2.between first-generation and other students_非谓语短语作后置定语修饰名词gap【判断方法:1.位置:在名词|代词后;2.代入翻译通顺即可,即译为“...的”<第一代(学生)和其他学生之间的差距>】
But the article is actually quite optimistic, [as it outlines a potential solution to this problem, suggesting <that an approach (which involves a one-hour, next-to-no-cost program)can close 63 percent of the achievement gap (measured by such factors as grades) between first-generation and other students>].
主句:
But the articleis actually quiteoptimistic,...翻译:但是这篇文章是事实上十分乐观的,...
as引导的原因状语从句:
[as it outlines a potential solution to this problem, suggesting <...>].翻译:因为它概述了一个针对这个问题的潜在解决方案,这表明...
that引导的宾语从句:
...<that an approach (...) can close 63 percent of the achievement gap (measured by such factors as grades) between first-generation and other students>.翻译:一种方法(...)可以弥合掉第一代和其他学生之间63%的成就差距(被成绩等因素所衡量的差距)
which引导的定语从句:
...an approach (which involves a one-hour, next-to-no-cost program)...
But the article is actually quite optimistic, [as it outlines a potential solution to this problem, suggesting <that an approach (which involves a one-hour, next-to-no-cost program)can close 63 percent of the achievement gap (measured by such factors as grades) between first-generation and other students>].