
第四段
①This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one. ②In other words, whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize, those differences are swamped by how well each person “encodes” the information. ③And the best way to learn how to encode information meaningfully, Ericsson determined, was a process known as deliberate practice. ④Deliberate practice entails more than simply repeating a task. ⑤Rather, it involves setting specific goals, obtaining immediate feedback and concentrating as much on technique as on outcome.这种成功以及上后来的研究表明记忆本身并不是由基因决定的,使埃里克森得出结论,即:记忆行为与其说是一种直觉,不如说是一种认知练习。换句话说,无论两个人在记忆能力上有什么天生的差异,这些差异都会被每个人对信息的 “编码” 能力所淹没。埃里克森认为,学习如何有意义地编码信息的最佳方法是一个被称为 “刻意练习” 的过程。刻意的练习不仅仅是简单地重复一项任务。相反,它包括设定具体的目标,获得即时的反馈,以及对技术/技能和结果给予同样的关注。
①This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.这种成功以及上后来的研究表明记忆本身并不是由基因决定的,使埃里克森得出结论,即:记忆行为与其说是一种直觉,不如说是一种认知练习。
this success指上一句说的通过长时间的训练,人可以记住的东西越来越多这件事情
couple部分是分词做状语,这里表示补充说明:coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined
couple with:与...结合
showing部分是分词后置定语,修饰research(研究),这里也可以写成定语从句:that/which shows...。
that后面是宾语从句
gene n. 基因。—— genetic adj. 基因的;遗传的。—— genetically adv. 基因地;从基因/遗传学角度。
主句部分:This success ledEricsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitiveone.
lead sb to do sth:促使某人做某事(lead to:导致)
conclude vt. 断定
that部分是宾语从句:that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.
memorize vt. 记住;记忆
more of:更多。
cognize vt. 认识;认知。—— cognition n. 认识;认知;—— cognitive adj. 认知的;认识的
intuitive adj. 直觉的。
②In other words, whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize,those differences are swamped by how well each person “encodes” the information.换句话说,无论两个人在记忆能力上有什么天生的差异,这些差异都会被每个人对信息的 “编码” 能力所淹没。
In other words:换句话说
whatever部分是让步状语从句,这里可以写成:no matter what...:whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize,
inborn adj. 天生的。
difference n. 差别;区别
two部分是省略that的定语从句
exhibit vt. 展览;展示;显示;表现;显出
主句部分:those differences are swamped byhow well each person “encodes” the information.
swamp vt. 淹没;使不堪承受
how部分是by的宾语从句
encode vt. 编码。
③And the best way to learn how to encode information meaningfully, Ericsson determined, was a process known as deliberate practice.埃里克森认为,学习如何有意义地编码信息的最佳方法是一个被称为 “刻意练习” 的过程。
这里是间接引语,主谓放在了中间
the best way to learn how to encode information meaningfully was a process known as deliberate practice.
to部分是不定式后置定语,修饰way
how后面不定式短语做宾语
meaning n. 意义;含义。—— meaningful adj. 有意义的。—— meaningfully adv. 有意义地
process n. 过程;进程;处理;加工
known部分是分词短语后置定语,修饰process
deliberate adj. 故意的;有意的。
practice n. 训练。
④Deliberate practice entails more than simply repeating a task.刻意的练习不仅仅是简单地重复一项任务。
entail vt. 牵连;导致;牵涉;涉及
⑤Rather, it involves ①setting specific goals, ②obtaining immediate feedback and ③concentratingas muchon techniqueason outcome.相反,它包括设定具体的目标,获得即时的反馈,以及对技术/技能和结果给予同样的关注。
involve vt. 涉及
①②③都是分词(动名词)短语做宾语
specific adj. 具体的;明确的;特定的;特殊的
obtain vt. 获得
immediate adj. 立即的;立刻的。
feedback n. 反馈
concentrate vt. 集中注意力
technique n. 技术;技能;技巧。
outcome n. 结果;效果
总结:第四段是说,埃里克森的成功和后来的研究让他认为,记忆是一种认知练习,不管人的记忆能力天生有多大的差距,都不重要,重要的是在于学习如何有意义地编码信息——刻意练习,而且,还要设置目标,获得及时反馈,对技术和结果都要给予同样的关注。这样,才能有好的记忆力。本质还是说,记忆力是来自于练习,不是,天生的。