2017年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(2)法国形象

四季读书网 2 0
2017年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(2)法国形象

原文

Nous nous interrogeons très souvent au sein du Bureau du Conseil stratégique de l’attractivité sur la manière de mieux présenter au public étranger les savoir-faire scientifiques et techniques des entreprises françaises. L'histoire des sciences de ce point de vue n'a pas à nous faire rougir et nous sommes tous familiers des Condorcet, Pasteur, Curie... sans oublier bien sûr nos contemporains, tels Pierre-Gilles de Gennes, très récemment disparu, ni les grands projets industriels et d'infrastructures dont la France s'enorgueillit à juste titre. Pourtant, force est de reconnaître que le premier réflexe de nos amis étrangers à l'évocation de notre beau pays n'est pas forcément de mentionner nos prouesses technologiques, mais bien plutôt les grands noms français du secteur du luxe et l’image de raffinement et de sensibilité artistique et culturelle qui lui sont associés. Ceci est particulièrement vrai des jeunes générations auprès desquelles les produits et marques de luxe français jouissent d'une très forte notoriété et incarnent un univers souvent inaccessible, mais combien envié !

Il faut donc nous réjouir que la France puisse ainsi se distinguer de manière si durable, et nous le devons à ces « maisons » prestigieuses qui travaillent inlassablement au maintien de leurs traditions tout en témoignant d'une admirable créativité, façonnant nouveaux styles, nouvelles tendances, qui deviendront universelles. Ces maisons sont soucieuses de promouvoir un certain nombre de valeurs : l'alliance de la tradition et de la modernité, du savoir-faire et de la création, de l'histoire et de l'innovation. Il nous faut sans doute aussi capitaliser sur cette image, en faire le produit d'appel qui doit permettre à la France d'être désirée et mieux connue. C'est peut-être la piste à explorer, celle qui nous permettra de promouvoir une image moderne et scientifique, tout en ne brisant pas les rêves de ceux qui aspirent à intégrer notre mode de vie et à mieux comprendre notre culture.

2

mots et expressions

2017年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(2)法国形象-第1张图片-四季读书网

s'enorgueillir de : 对…自豪,因…而骄傲

à l'évocation de: 会想起,提到

prouesse: 功勋, 功绩

devoir... à... 将...归功于...

maison  公司

参考译文

2017年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(2)法国形象-第2张图片-四季读书网
我们常常会在吸引力战略委员会内部提出这样的问题:应该如何更好地向外国公众推介法国企业的科技能力? 在科学史方面没什么可以让我们羞愧的,像耳熟能详的孔多塞、巴斯德、居里……当然不会忘了与我们同代的科学家,例如最近辞世的皮埃尔-吉勒·德热纳,也不会忘记那些法国引以为傲的大型工业和基建项目。然而应该承认的是,当我们的海外朋友提及我们美丽的国家时,首先谈到的未必是我们在技术方面的成就,而更多的是法国奢侈品产业的品牌,以及精致的形象和文化艺术的魅力。特别是年轻一代,法国的奢侈品和品牌在他们中间享有极高声誉,而且又经常表现为一个无法企及但又令人十分向往的世界!
因此我们应该感到喜悦,法国能够以这样持久的方式使自己与众不同,我们把这归功于这些富有魅力的奢侈品企业,他们为了维护自己的传统而去孜孜不倦地工作,同时也表现出了令人赞叹的创造性,造就了遍及全球的新风格、新潮流。这些企业所关心的是倡导某些有价值的东西:传统与现代的结合,技艺与创意的结合,历史与革新的结合。或许我们还应该利用这一形象积累资本,使之成为招牌产品,从而使法国变得受人喜爱,更加知名。这也许是一条可以探索的途径,能够使我们倡导一种现代、科学形象的途径,同时又不会破坏憧憬融入我们的生活方式的人及希望更多了解我们文化的人的梦想。
2017年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(2)法国形象-第3张图片-四季读书网

抱歉,评论功能暂时关闭!