
免费领取雅思福利
大家可以跟读下面英语,然后学习对应的英文,积累相应材料。
Ingenuity extends beyond technological invention to include the development of effective institutions and social arrangements, such as markets and governance systems. The type and amount a society needs depend on its goals and circumstances—demographics, resources, and environment—while the supply depends on factors like human creativity, incentives for innovation, and political resistance to change. Although ingenuity is essential for progress, it works alongside traditional factors like labor and capital, and it plays a central role in both economic growth and the management of political struggles over wealth and power.

创造力不只是技术发明,还涵盖高效制度与社会架构的构建,例如市场机制与治理体系。一个社会所需创造力的类型与规模,取决于自身发展目标及人口、资源、环境等现实条件;而创造力的供给水平,则受人类创新思维、创新激励机制、阻碍变革的政治阻力等因素制约。创造力是社会发展的必要条件,它与劳动力、资本等传统生产要素相辅相成,同时在经济发展以及财富与权力相关的政治博弈中占据核心地位。
Over the past century, gradual but cumulative changes—population growth, increased resource consumption, and advances in transportation and communication—have created a far more interconnected and fast-paced world. These shifts have intensified human interactions, strained natural systems, and redistributed power toward smaller groups and individuals. As a result, people must navigate increasingly complex and unpredictable conditions, requiring more sophisticated and rapid decision-making. This growing complexity is self-reinforcing: as systems become more advanced, they also become harder to predict and manage, further increasing the demand for ingenuity.

过去百年间,人口增长、资源消耗加剧、交通与通讯技术革新等持续累积的变化,造就了联系愈发紧密、节奏飞速运转的世界。这些转变让人类往来愈发频繁,生态环境不堪重负,权力逐步向小众群体与个体转移。人们不得不应对日趋复杂且难以预判的局面,这对决策的缜密度与时效性提出更高要求。复杂程度还会不断叠加升级:体系越是精密先进,其运行规律就越难预估把控,社会对创造力的需求也随之持续攀升。
While modern developments have expanded the production of ingenuity through larger markets and improved communication, this supply does not necessarily keep pace with rising demand. Complex systems often exceed human understanding, leaving critical gaps in knowledge and creating delays between recognizing problems and solving them. Additional constraints—such as the rising cost and difficulty of scientific research, the slow progress of social sciences, and the overwhelming flow of information that can hinder thoughtful decision-making—further limit our ability to generate needed solutions. As a result, despite greater capacity for innovation, there is no guarantee that the right kind of ingenuity will emerge in time to address the challenges of an increasingly complex world.

尽管市场规模扩张、通讯水平提升,让现代社会的创新产出有所增加,但创新供给未必能跟上需求增长的脚步。复杂体系往往超出人类认知范畴,形成知识盲区,致使从发现问题到解决问题出现时间滞后。科研成本攀升、研究难度加大、社会科学发展迟缓、海量信息干扰理性判断等诸多因素,进一步束缚了问题解决方案的产出效率。因此,即便人类创新能力整体提升,也无法保证能够及时催生适配的创造力,用以应对这个日益错综复杂的世界难题。


课程价格
299元
报名方式
近期课程介绍
