昨天做完这套试卷,我跟我做语文老师的老公说的第一句话说的就是:现在这试卷灵活的,真是为难了这几届从小应试套路学惯了的学生们啊!
.
前两天学生们还说呢,二模自己要是再拿不到一个好成绩,那可真是中考无望了😂
.
但现在看这套二模试卷,有简单,好拿分的题,比如单选,语法填空,很常规,只要学生一直有好好做题,这些考点一定会做出来!
.
但有些题,确实需要好好琢磨琢磨,挺有意思!比如完型和阅读B两个记叙文,一篇是哲学话题「成为真正的自己」(跟百日通关完型专项里的一篇文章很接近);一篇是「孩子从小事入手保护环境,父母为之骄傲」的角度。
.
学生们出问题的可能不是文章看不懂,而是他能翻译,却理解不了中文背后的价值观!就是思维上的认知有问题!就像之前带学生做「中式婚礼」,他们没有常识一样,影响做题!
.
另外阅读C和任务型阅读C,出题也很灵活,在文章句子和题目选项之间的转换非常有意思,曾经的找到原文句子就立刻能确定答案的年代要成为过去了。
.
你再无脑的按照老师教你的纯套路怕是不好用了,答案的范围越来越大了,我们只能严格规范我们的做题步骤,不断了解出题角度的变化!
.
比如32题,你可能看不懂生词所在的句子,但可以在后面带生词的句子中猜出来本词的意思!
.
再比如58题,59题,用ancient times替代a long time ago,把started改成的since;用during this period替代around the Qingming Festival,把rained a lot改成的there is plenty of rain!
.
你不仅要理解文章,还要理解题目,更要理解选项,真正做到你真的会,而不是我蒙的对,所以以后做完题后需要好好翻译!
.
我曾经在机构上课,听到有其他老师给学生讲题,是老师去翻译!我觉得这样是不对的!必须让学生自己翻译,你和他才能知道他的翻译问题在哪儿,要不然可能翻译个乐呵!
.
但如果是自己学,我建议,做完题之后可以用AI把文章翻译出来,自己对照着中英文逐字翻译,逐句理解,效果更好!
.
所以,总结一下,英语这门学科,不要再想着能等到中考前冲刺个好分数这样的美事儿了,早点准备吧,试卷的改革只能越来越灵活!
.
试卷原卷和笔记,范文都更新在《百日通关》里了,大家注意查收!












