一、《论语》十二章(8句)
1.【原文】学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
【翻译】学习了知识,然后按时温习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是有才德的人吗?
【出处】《论语》十二章
2.【原文】吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?
【翻译】我每天多次反省自己:替人谋划事情是不是尽心竭力了?同朋友交往是不是诚实可信了?老师传授的知识是不是复习了?
【出处】《论语》十二章
3.【原文】温故而知新,可以为师矣。
【翻译】温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。
【出处】《论语》十二章
4.【原文】学而不思则罔,思而不学则殆。
【翻译】只是学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从;只是空想却不学习,就会疑惑而无所得。
【出处】《论语》十二章
5.【原文】知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
【翻译】懂得学习的人比不上喜爱学习的人,喜爱学习的人比不上以学习为乐趣的人。
【出处】《论语》十二章
6.【原文】三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
【翻译】几个人一同走路,其中必定有可以做我老师的人。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就对照自己,改正自己的缺点。
【出处】《论语》十二章
7.【原文】三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
【翻译】一国军队,可以改变它的主帅;一个普通人,却不能强迫他改变志向。
【出处】《论语》十二章
8.【原文】博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
【翻译】广泛学习且能坚定自己的志向,恳切地发问求教,多思考当前的事情,仁德就在其中了。
【出处】《论语》十二章
二、《曹刿论战》(6句)
9.【原文】肉食者鄙,未能远谋。
【翻译】当权的人目光短浅,不能深谋远虑。
【出处】《左传·曹刿论战》
10.【原文】小大之狱,虽不能察,必以情。
【翻译】大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,也一定根据诚心来处理。
【出处】《左传·曹刿论战》
11.【原文】忠之属也。可以一战。战则请从。
【翻译】这是尽职分之类的事情。可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。
【出处】《左传·曹刿论战》
12.【原文】夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。
【翻译】作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够鼓起士气,第二次击鼓士气就开始低落了,第三次击鼓士气就耗尽了。
【出处】《左传·曹刿论战》
13.【原文】彼竭我盈,故克之。
【翻译】对方的士气已经耗尽,而我方的士气正旺盛,所以才战胜了他们。
【出处】《左传·曹刿论战》
14.【原文】吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
【翻译】我看到他们车轮碾出的痕迹混乱,望见他们的军旗倒下了,所以才下令追击他们。
【出处】《左传·曹刿论战》
三、《孟子》三则(10句)
15.【原文】天时不如地利,地利不如人和。
【翻译】有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
【出处】《孟子·得道多助,失道寡助》
16.【原文】得道者多助,失道者寡助。
【翻译】能施行仁政的君主,帮助支持他的人就多;不施行仁政的君主,支持帮助他的人就少。
【出处】《孟子·得道多助,失道寡助》
17.【原文】居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
【翻译】(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。
【出处】《孟子·富贵不能淫》
18.【原文】富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。
【翻译】富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服。这样的人才称得上大丈夫。
【出处】《孟子·富贵不能淫》
19.【原文】故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。
【翻译】所以上天将要下达重大的使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他身处贫困之中,使他做事不顺。
【出处】《孟子·生于忧患,死于安乐》
20.【原文】所以动心忍性,曾益其所不能。
【翻译】通过这些来使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来,增加他所不具备的能力。
【出处】《孟子·生于忧患,死于安乐》
21.【原文】人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作。
【翻译】人常常犯错误,这样以后才能改正;内心忧困,思虑堵塞,然后才能有所作为。
【出处】《孟子·生于忧患,死于安乐》
22.【原文】入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
【翻译】(一个国家)在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外如果没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
【出处】《孟子·生于忧患,死于安乐》
23.【原文】生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。
【翻译】生命是我所想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事。
【出处】《孟子·鱼我所欲也》
24.【原文】非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
【翻译】不仅贤人有这种本心,人人都有,只不过贤人能够不丧失它罢了。
【出处】《孟子·鱼我所欲也》
四、《庄子·北冥有鱼》(4句)
25.【原文】北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。
【翻译】北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲的体积巨大,不知道有几千里。
【出处】《庄子·北冥有鱼》
26.【原文】怒而飞,其翼若垂天之云。
【翻译】当它用力鼓动翅膀飞翔的时候,它的翅膀就像悬挂在天空的云。
【出处】《庄子·北冥有鱼》
27.【原文】水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
【翻译】翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,凭借着六月的大风离开。
【出处】《庄子·北冥有鱼》
28.【原文】天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?
【翻译】天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?
【出处】《庄子·北冥有鱼》
五、《礼记·虽有嘉肴》(4句)
29.【原文】虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。
【翻译】虽然有美味的肉食,不去品尝,就不知道它的味美;虽然有最好的道理,不去学习,就不知道它的好处。
【出处】《礼记·虽有嘉肴》
30.【原文】是故学然后知不足,教然后知困。
【翻译】所以,学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有困惑的地方。
【出处】《礼记·虽有嘉肴》
31.【原文】知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。
【翻译】知道了自己的不足,然后才能自我反思;知道了自己困惑的地方,然后才能勉励自己。
【出处】《礼记·虽有嘉肴》
32.【原文】故曰:教学相长也。
【翻译】所以说:教与学是互相推动、互相促进的。
【出处】《礼记·虽有嘉肴》
六、《吕氏春秋·伯牙鼓琴》(3句)
33.【原文】方鼓琴而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”
【翻译】伯牙刚刚弹琴的时候,心里想着高山,钟子期说:“你弹得真好啊!像大山一样高峻。”
【出处】《吕氏春秋·伯牙鼓琴》
34.【原文】少选之间而志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”
【翻译】过了一会儿,伯牙心里又想到流水,钟子期又说:“你弹得真好啊!像流水一样浩荡。”
【出处】《吕氏春秋·伯牙鼓琴》
35.【原文】钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
【翻译】钟子期死后,伯牙摔破了琴,扯断了琴弦,一辈子再也不弹琴了,他认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
【出处】《吕氏春秋·伯牙鼓琴》
七、《邹忌讽齐王纳谏》(6句)
36.【原文】吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
【翻译】我的妻子认为我美,是偏爱我;我的妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想要有求于我。
【出处】《战国策·邹忌讽齐王纳谏》
37.【原文】宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。
【翻译】宫中的姬妾和身边的近臣,没有不偏爱大王的;朝廷中的大臣,没有不害怕大王的;全国的百姓,没有不有求于大王的。
【出处】《战国策·邹忌讽齐王纳谏》
38.【原文】由此观之,王之蔽甚矣。
【翻译】由此看来,大王您所受的蒙蔽太严重了。
【出处】《战国策·邹忌讽齐王纳谏》
39.【原文】群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
【翻译】大小的官吏、大臣和百姓们,能够当面指责我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在公众场所指责讥刺(寡人的)过失,传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。
【出处】《战国策·邹忌讽齐王纳谏》
40.【原文】令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
【翻译】命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门和庭院像集市一样喧闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。
【出处】《战国策·邹忌讽齐王纳谏》
41.【原文】此所谓战胜于朝廷。
【翻译】这就是所说的在朝廷上取得胜利,不用出兵就战胜了敌国。
【出处】《战国策·邹忌讽齐王纳谏》
八、诸葛亮《出师表》(6句)
42.【原文】诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
【翻译】陛下实在应该广泛地听取意见,来发扬光大先帝留下的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应该随意地看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞了忠臣进谏的道路。
【出处】诸葛亮《出师表》
43.【原文】宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
【翻译】皇宫和丞相府中,都是一个整体,晋升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或在丞相府中而)有差异。
【出处】诸葛亮《出师表》
44.【原文】亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
【翻译】亲近贤臣,疏远小人,这就是西汉兴盛繁荣的原因;亲近小人,疏远贤臣,这就是东汉衰败灭亡的原因。
【出处】诸葛亮《出师表》
45.【原文】苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
【翻译】我只希望在乱世里苟且保全性命,不奢求在诸侯之中有名望。
【出处】诸葛亮《出师表》
46.【原文】先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。
【翻译】先帝不因为我社会地位低微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次到草庐中来拜访我,拿当代的大事来询问我。
【出处】诸葛亮《出师表》
47.【原文】受任于败军之际,奉命于危难之间。
【翻译】我在兵败的时候接受了任命,在危难紧迫的关头奉行使命。
【出处】诸葛亮《出师表》
九、陶渊明《桃花源记》(5句)
48.【原文】缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
【翻译】他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷扬扬,散在地上。
【出处】陶渊明《桃花源记》
49.【原文】土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。
【翻译】这里土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类的景物。田间小路交错相通,村落间鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。
【出处】陶渊明《桃花源记》
50.【原文】其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
【翻译】人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,都和桃花源以外的世人一样。老人和小孩,都安闲快乐。
【出处】陶渊明《桃花源记》
51.【原文】自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
【翻译】他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时候的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是就同外界的人隔绝了。
【出处】陶渊明《桃花源记》
52.【原文】问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
【翻译】他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
【出处】陶渊明《桃花源记》
十、陶弘景《答谢中书书》(4句)
53.【原文】高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。
【翻译】巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。
【出处】陶弘景《答谢中书书》
54.【原文】青林翠竹,四时俱备。
【翻译】青葱的林木,翠绿的竹丛,四季都有。
【出处】陶弘景《答谢中书书》
55.【原文】晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
【翻译】清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
【出处】陶弘景《答谢中书书》
56.【原文】实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
【翻译】这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
【出处】陶弘景《答谢中书书》
十一、郦道元《三峡》(5句)
57.【原文】两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。
【翻译】两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。
【出处】郦道元《三峡》
58.【原文】自非亭午夜分,不见曦月。
【翻译】如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。
【出处】郦道元《三峡》
59.【原文】至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
【翻译】到了夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行的航道都被阻断,不能通航。倘若皇帝的命令要紧急传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也没有这么快。
【出处】郦道元《三峡》
60.【原文】春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
【翻译】等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。
【出处】郦道元《三峡》
61.【原文】清荣峻茂,良多趣味。
【翻译】水清树荣,山高草盛,实在是有很多趣味。
【出处】郦道元《三峡》
十二、韩愈《马说》(5句)
62.【原文】世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。
【翻译】世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐却不经常有。
【出处】韩愈《马说》
63.【原文】故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
【翻译】所以即使有很名贵的马,也只能在奴仆的手下受到屈辱,和普通的马一同死在马槽里,不能凭借日行千里的本领而著称。
【出处】韩愈《马说》
64.【原文】马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。
【翻译】能日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。
【出处】韩愈《马说》
65.【原文】策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。
【翻译】用马鞭赶它,不按照驱使千里马的正确方法,喂养它,却不能让它竭尽才能,它鸣叫,却不能通晓它的意思。
【出处】韩愈《马说》
66.【原文】其真无马邪?其真不知马也!
【翻译】真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!
【出处】韩愈《马说》
十三、刘禹锡《陋室铭》(4句)
67.【原文】斯是陋室,惟吾德馨。
【翻译】这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。
【出处】刘禹锡《陋室铭》
68.【原文】苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。
【翻译】苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上了青色。到这里谈笑的都是博学的人,来往的没有无功名的人。
【出处】刘禹锡《陋室铭》
69.【原文】无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
【翻译】没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府的公文劳神伤身。
【出处】刘禹锡《陋室铭》
70.【原文】何陋之有?
【翻译】有什么简陋的呢?
【出处】刘禹锡《陋室铭》
十四、柳宗元《小石潭记》(5句)
71.【原文】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
【翻译】从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就能听到水声,就像玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,心里为之高兴。
【出处】柳宗元《小石潭记》
72.【原文】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
【翻译】潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。
【出处】柳宗元《小石潭记》
73.【原文】佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
【翻译】鱼儿呆呆地一动不动,忽然间向远处游去,来来往往,轻快迅疾,好像在和游玩的人互相取乐。
【出处】柳宗元《小石潭记》
74.【原文】潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
【翻译】向小石潭的西南方望去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道它的源头在哪里。
【出处】柳宗元《小石潭记》
75.【原文】四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
【翻译】四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。
【出处】柳宗元《小石潭记》
十五、范仲淹《岳阳楼记》(6句)
76.【原文】政通人和,百废具兴。
【翻译】政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。
【出处】范仲淹《岳阳楼记》
77.【原文】衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千。
【翻译】它连接着远方的群山,吞吐着长江的流水,水波浩荡,宽阔无边,早晚阴晴明暗多变,景物的气象千变万化。
【出处】范仲淹《岳阳楼记》
78.【原文】览物之情,得无异乎?
【翻译】看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?
【出处】范仲淹《岳阳楼记》
79.【原文】不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
【翻译】不因外物和自己处境的变化而喜悲。在朝廷里做高官,就为百姓担忧;被贬谪到边远地区做地方官,就为君主担忧。
【出处】范仲淹《岳阳楼记》
80.【原文】先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
【翻译】在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐。
【出处】范仲淹《岳阳楼记》
81.【原文】微斯人,吾谁与归?
【翻译】如果没有这种人,我同谁一道呢?
【出处】范仲淹《岳阳楼记》
十六、欧阳修《醉翁亭记》(5句)
82.【原文】峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
【翻译】山势回环,道路也跟着转弯,有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水之上的,是醉翁亭啊。
【出处】欧阳修《醉翁亭记》
83.【原文】醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
【翻译】醉翁的意趣不在于喝酒,而在于欣赏山水的美景。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
【出处】欧阳修《醉翁亭记》
84.【原文】若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
【翻译】要说那太阳出来,树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。
【出处】欧阳修《醉翁亭记》
85.【原文】野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
【翻译】春天,野花开放,有一股清幽的香味;夏天,好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫;秋天,天高气爽,霜色洁白;冬天,溪水低落,石头显露出来。这就是山中的四季景色。
【出处】欧阳修《醉翁亭记》
86.【原文】人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
【翻译】人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。
【出处】欧阳修《醉翁亭记》
十七、周敦颐《爱莲说》(3句)
87.【原文】予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
【翻译】我唯独喜爱莲花,它从淤泥中生长出来,却不被淤泥沾染污秽,经过清水的洗涤,却不显得妖艳。
【出处】周敦颐《爱莲说》
88.【原文】中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。
【翻译】它的茎内部中空,外部挺直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气远闻更加清芬,洁净地挺立在水中。
【出处】周敦颐《爱莲说》
89.【原文】莲,花之君子者也。
【翻译】莲花,是花中的君子。
【出处】周敦颐《爱莲说》
十八、苏轼《记承天寺夜游》(2句)
90.【原文】庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
【翻译】庭院中的月光如积水般澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和柏树的影子吧。
【出处】苏轼《记承天寺夜游》
91.【原文】何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
【翻译】哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
【出处】苏轼《记承天寺夜游》
十九、宋濂《送东阳马生序》(5句)
92.【原文】天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
【翻译】天气酷寒时,砚台里的墨水冻成了坚硬的冰,手指不能弯曲伸直,我也不放松抄书。
【出处】宋濂《送东阳马生序》
93.【原文】录毕,走送之,不敢稍逾约。
【翻译】抄录完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。
【出处】宋濂《送东阳马生序》
94.【原文】先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
【翻译】前辈道德声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞和脸色变得温和一些。
【出处】宋濂《送东阳马生序》
95.【原文】余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。
【翻译】我站在他身边侍候着,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵来请教。
【出处】宋濂《送东阳马生序》
96.【原文】以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
【翻译】因为内心有值得快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。
【出处】宋濂《送东阳马生序》
二十、张岱《湖心亭看雪》(4句)
97.【原文】雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
【翻译】冰花周围弥漫着白汽,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
【出处】张岱《湖心亭看雪》
98.【原文】湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
【翻译】湖上能看到的影子,只有一道长堤的痕迹、一点湖心亭的轮廓、和我的一叶小舟、舟中的两三个人影罢了。
【出处】张岱《湖心亭看雪》
99.【原文】见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”
【翻译】(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中哪能还有这样的人呢!”
【出处】张岱《湖心亭看雪》
100.【原文】莫说相公痴,更有痴似相公者。
【翻译】不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢。
【出处】张岱《湖心亭看雪》