考研
英语



【长难句每日打卡】day 77

2010-2-ReadingPartA-T1-1-1
文章主题:《艺术品市场的衰退》
The longest bull run in a century of art-market history ended on a dramatic note with a sale of 56 works by Damien Hirst, Beautiful Inside My Head Forever, at Sotheby’s in London on September 15th 2008.
词汇:
1.Damien Hirst 达米恩·赫斯特<人名>
2.Beautiful Inside My Head Forever“在我脑海,美丽永恒”主题拍卖会
3.Sotheby‘s 苏富比拍卖行
4.bull run n.牛市行情、牛市态势
5.bull n.牛市
6.run n.趋向、态势
7.note n.语气、气氛 on a dramatic note 以一种戏剧般的方式
背景补充:
苏富比(Sotheby's)是全球历史最悠久的拍卖行,1744年由书商山米尔·贝克在英国伦敦创立,以书籍拍卖起家。作为跨国艺术市场巨头,其业务网络覆盖40个国家,主营艺术品、珠宝、奢侈品拍卖,同时拓展房地产经纪(2014年进入中国大陆市场)与数字藏品领域(2023年入选福布斯全球区块链50强)。
英国艺术家达米恩·赫斯特(Damien Hirst,1965年6月7日-),出生于英格兰布里斯托,毕业于伦敦大学金匠学院。作为"英国青年艺术家"(YBA)群体的领军人物,其创作以福尔马林浸泡动物尸体、钻石镶嵌骷髅等非传统材料为特色,代表作品《生者对死者无动于衷》用甲醛保存虎鲨遗体,2004年成为当时在世艺术家售价第二高的艺术品。



图片来源于网络


【Step 1】找谓语
The longest bull run in a century of art-market history ended on a dramatic note with a sale of 56 works by Damien Hirst, Beautiful Inside My Head Forever, at Sotheby’s in London on September 15th 2008.
·动词 ended 时态:一般过去时
【Step 2】断句
只有一句话不需要断句。
重点成分标注:
主语:在句首|谓语前
宾语:在动词|介词后
表语:在系动词后
主语:蓝色;谓语:红色;表语:绿色;宾语:紫色;宾补:深蓝
【Step 3】翻译
【Step 4】整合译文
【Step 5】润色译文
2008年9月15日伦敦苏富比拍卖行举办的“在我脑海,美丽永恒”主题拍卖会上,随着达米恩·赫斯特的56件作品售出,一个世纪以来艺术品市场最长的牛市也戏剧性地落幕了。
翻译解释:
1.根据汉语喜欢“先交代时间地点等”特点,调整本句语序,将“at Sotheby’s in London on September 15th 2008”前置;状语的翻译详见此链接考研英语真题长难句攻坚计划|Day62
2.根据时间逻辑关系,应是“作品先售出,牛市再落幕”,因此调整语序。


4.bull run n.牛市行情、牛市态势
5.bull n.牛市
5.run n.趋向、态势
6.note n.语气、气氛 on a dramatic note 以一种戏剧般的方式


无

END

评论区留言或私信晒出你的学习笔记or提出疑问,
看到即答复!
祝大家考研上岸!
扫码关注

