考研
英语



【长难句每日打卡】day 75

2016-1-ReadingPartA-T2-1-3
文章主题:《英国乡村亟待各派政治力量联合起来加以保护》
While polls show Britons rate “the countryside” alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS) as what makes them proudest of their country, this has limited political support.
词汇:
1.polls n.民意调查
2.Briton n.英国人
3.rate v.认为,把...列为 rate A as B 认为A是B
4.alongside prep.与...一起
5.royal adj.王室的 the royal family王室
6.Shakespeare 莎士比亚<人名>
7.the National Health Service (NHS) 国民保健制度<英国>


【Step 1】找谓语
While polls show Britons rate “the countryside” alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS) as what makes them proudest of their country, this has limited political support.
·动词 show 时态:一般现在时
·动词 rate 时态:一般现在时
·动词 makes 时态:一般现在时
·动词短语 has 时态:一般现在时
【Step 2】断句
解析:本句包含3个从句:1个while引导的让步状语从句;1个省略连接词的宾语从句;1个what引导的宾语从句。
省略连接词的宾语从句:
...show<Britons rate “the countryside” alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS) as |...|>判断方法:1.位置:在动词|介词后<在动词show后>。
what引导的宾语从句:
...as|what makes them proudest of their country|判断方法:1.位置:在动词|介词后<在介词as后>。
while引导的让步状语从句:
判断方法:1.位置:⓵在句首:状语,完整句;⓶在句尾:完整句状语;⓷在主谓之间:主语,状语,谓语...;2.功能:让步状语从句与主句之间呈语义上的相反关系,大致译为<尽管调查显示英国人把“乡村”视为自己国家最令人骄傲的东西,但这种政治支持是有限的>。
重点成分标注:
主语:在句首|谓语前
宾语:在动词|介词后
表语:在系动词后
主语:蓝色;谓语:红色;表语:绿色;宾语:紫色;宾补:深蓝
省略连接词的宾语从句:
...<Britonsrate“the countryside” alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS) as |...|>其中,
1.alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS)——介宾结构作状语
介宾结构常作成分:
1.作定语:在名词|代词后;
2.作状语:⓵在句首:状语,完整句;⓶在句尾:完整句状语;⓷在主谓之间:主语,状语,谓语...;
该结构虽位于名词“the countryside”后,但译为“...的”修饰并不通顺,故认为是状语。
what引导的宾语从句:
...as |whatmakesthemproudest of their country|while引导的让步状语从句:
【Step 3】翻译
while引导的让步状语从句:
翻译:尽管民意调查显示,...。
省略连接词的宾语从句:
...<Britons rate “the countryside” alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS) as |...|>翻译:...,英国人把“乡村”和王室、莎士比亚以及国民保健制度一起视为...
翻译解释:
1.v A as B通常译为“把A视为B”。
what引导的宾语从句:
...as |what makes them proudest of their country|翻译:...视为让他们对自己国家最骄傲的东西。
改译:...视为是他们对自己国家最为自豪的地方。
翻译:这有有限的政治支持。
改译:这种政治支持是有限的。
【Step 4】整合译文
尽管民意调查显示,英国人把“乡村”和王室、莎士比亚以及国民保健制度一起视为是他们对自己国家最为自豪的地方,这种政治支持是有限的。
【Step 5】润色译文
尽管民意调查显示,英国人认为“乡村”,与王室、莎士比亚和国民保健制度(NHS)一样,是他们对自己的国家最为自豪的地方,但这样得到的政治支持有限。
翻译解释:
1.英国人把A和B一起视为...——即“英国人认为A,与B一样,是...;
2.中文关联词双双出现,即“尽管...但是...”,所以增译“但”。
3.这句话英文原句比较长和复杂,因此翻译时多加一些标点符号切割以下,会比较具有可读性一点。


1.polls n.民意调查
2.Briton n.英国人
3.rate v.认为,把...列为 rate A as B 认为A是B
4.alongside prep.与...一起
5.royal adj.王室的 the royal family王室
6.Shakespeare 莎士比亚<人名>
7.the National Health Service (NHS) 国民保健制度<英国>


无

END

评论区留言或私信晒出你的学习笔记or提出疑问,
看到即答复!
祝大家考研上岸!
扫码关注

