请在微信客户端打开
写在前面的话:
1. 2023年起,一年两考的CATTI考试改为一年一考。
2.注解:
W:表示我的译文,灰色部分表示翻译错了
D:123表示答案译文不同版本,绿色表示自己译文翻译错的点
每句对照,方便复盘:翻译启示/词汇表达积累/技巧/知识点/背景知识
3. 听说23天就能养成一种习惯,相信未来的你一定感谢现在努力的自己。觉得本公众号内容好的宝子可以点关注哈!
请在微信客户端打开
【英译汉】(398 words)
第一段
①The world is at a social, environmental and economic tipping point.
W:世界正处于社交会、环境和经济领域的转折点。
D:1世界正处在社会、环境和经济的转折点。
2世界正处在社会、环境与经济的临界点。
②Subduedgrowth, rising inequalities and accelerating climate change provide the context
for a backlash
against capitalism, globalization, technology, and elites.
W:低于预期的增长、日益明显的不平等以及加速的气候变化为反对资本主义、全球化、科技发展和精英主义提供了背景。
D:1增长低迷、不平等现象加剧,以及气候变化加速,为抵制资本主义、全球化、技术进步和精英主义提供了条件。
2当前经济增长乏力、不平等加剧以及气候的快速变化引发了人们对资本主义制度、全球化进程、技术发展与精英阶层的强烈抵制。
词汇积累:
subdued/səbˈdjuːd/ /səbˈduːd/
v.制服,(使)屈服;抑制,克制(subdue 的过去式及过去分词)
adj.(人)闷闷不乐的;(光线或色彩)柔和的;(声音)压低的;(商业活动)冷清的,低迷的
dueadj.到期的,预期的;应有的,应得的;应付的,应给的;适当的
adv.正对着
n.应得,所得;会费
③There is gridlockin the international governance system and escalating trade and geopolitical tensions are fueling uncertainty.
W:在国际管理系统治理体系中存在枷锁陷入僵局,而且日益升级的贸易和地缘政治的紧张关系正加剧了不确定性。
D:1国际治理体系陷入僵局,而不断升级的贸易与地缘政治紧张局势更是加剧不确定性。
2随着国际治理体系陷入僵局,贸易摩擦愈演愈烈,地缘政治紧张局势升级,也使不确定性持续增加。
请在微信客户端打开
词汇积累:
gridlock/ˈɡrɪdlɑːk/n.交通全面堵塞;(政治)僵局v.交通堵塞
deadlock
僵局,僵持;<英>插锁,嵌锁;僵持,陷入僵局;<英>用插销锁锁死(房门);
impasse/ˈɪmpæs/
僵局;死路;
stalemate
僵局;陷于困境;使僵持;使陷入困境;僵持;陷入僵局;
【stale/steɪl/adj.陈腐的mossy, hackneyed, fusty, mouldy;(食物)不新鲜的,变味的;气味不清新的,难闻的;没有新意的,老掉牙的;(因长期从事同一工作而)疲沓的,厌倦的;(支票,合法要求)(因过期而)失效的v.(使)不新鲜,(使)走味,(使)陈旧;(动物,尤指马)撒尿n.尿】
logjam
僵局;(河道等)受圆木阻塞;停滞状态;拥挤;
④This holds back investment and increases the risk of supply shocks: disruptions to global supply chains, sudden price spikes orinterruptions in the availability of key resources.
W:这阻碍了投资并且增加了供应冲击的风险:国际供应链的间断、突然的价格冲击突涨或者打扰关键资源的可获得性供应。
D:1这种情况阻碍了投资,加大了供应冲击的风险:全球供应链中断、价格突涨或关键资源供应中断。
2受此影响,不仅投资受阻,供给冲击的风险也随之升高,具体表现为全球供应链中断、价格突然飙升或关键资源供应中断。
注:Availability这里有很多同学写‘可用性’,就非常抽象难懂,其实本质还是一个同义替换,等于supply,这里聊的问题都是supply冲击,当然是指能不能正常supply。Disruption和interruption也是同义替换,这里要看语境搭配,不要说什么‘打扰、混乱’,搭配供应链,基本都说‘中断’。
词汇积累:
spike/spaɪk/
n.猛增,急升;尖状物,金属钉,尖木;(运动鞋上的)鞋钉;钉鞋(spikes);细高跟鞋(spikes);(尤指铁轨上的)道钉,大钉;穗,穗状花序;(电子)脉冲尖峰;<英,非正式>临时简易床位;(排球中的)扣球;<英>票插,纸插;<非正式>皮下注射用的针头
v.在……中偷偷掺入(烈酒、毒药或毒品);给……添加风味,给……增加趣味;迅速提升,急剧增加;(用尖物)刺入,扎入;形成尖状物,以尖状物覆盖;(排球中的)大力扣杀;<美>摔球触地;弃置(新闻稿)不用,拒绝发表;停止(计划,任务),制止,毁掉;<史>用大钉堵住火门使枪无用;<非正式>在……中加某种放射性同位素
disruptionn.扰乱,中断
disruptv.中断,扰乱;彻底改变(某物)的结构,使(某物)的结构破裂;使瓦解,使分裂
interruptionn.打断,插嘴;暂停;阻断物,中断期
第二段
①Persistent weaknesses in the drivers
of productivity growth
are among the principal culprits.
W:在驱使生产力提高过程中一直存在的缺点是主要问题之一。
D:1生产率增长持续缺乏动力是主要原因之一。
2生产率增长一直缺乏动力,是一个主要原因。
3促进生产率增长的各种因素出现持续性疲软,是造成上述情况的主要原因。
注:driver大家都知道是动力,推动力/驱动力等,那‘动力很弱’,不就是说‘缺乏动力、动力不足’吗?这里有各种各样奇奇怪怪的说法,翻译腔很重,意思也没有表达清楚。Persistent强调‘一直、持续’,也就是‘长期以来都缺乏增长动力’,或者说‘一直动力不足’等等,要说成一个动态的事件,不要说抽象的名词概念。这里的principal表示‘最重要的、最主要的、首要的’等等,也就是说上述问题的‘主要元凶、罪魁祸首’是生产率增长一直缺乏动力。
词汇积累:
productivityn.生产率,生产力
culpritn.罪犯,过失者;问题的起因
来自culp-,责备,谴责,词源同inculpable.
②In advanced, emerging and developing economies,
productivity growth started slowing in 2000
and decelerated further after the crisis.
W:在发达经济体、新兴经济体和正在发展中的经济方面体中,生产力提高速度生产率增长在从2000年开始放缓,在危机之后进一步减慢。
D:1在发达经济体、新兴经济体和发展中经济体中,生产率增长从2000年开始放缓,并在危机后进一步减速。
请在微信客户端打开
2在发达经济体、新兴经济体和发展中经济体,生产率增长从2000年开始放缓,经过危机加速了放缓。
3在发达经济体、新兴经济体和发展中经济体中,生产率增长的放缓始于2000年,在金融危机发生之后,生产率增长更是进一步放缓。
词汇积累:
看到economies还是统一写‘经济体’比较准确,大多数时候是可以理解为‘国家’,但是这两个概念不完全等价(侧重点也不一样),有一些经济体不属于国家,比如欧盟。这里advanced, emerging and developing三个词修饰‘经济体’,那advanced就是‘发达经济体’,我们不会说‘先进国家’,这是一个需要根据语境调整说法的词, Advanced如果修饰技术,你可以说‘先进技术’。
请在微信客户端打开
③Between 2011 and 2016,"total factor productivity growth"
-or the combined growth of
inputs, like resources and labour,
and outputs-
grew by 0.3 percent in advanced economies
and 1.3 percent in emerging and developing economies.
W:在2011-至2016年之间,“总全要素生产力率增长因素”,或者类似于资源和劳动力这种的投入和产出总共的综合增长因素,在发达经济方面增长了0.3%,在新兴和正在发展中的经济方面增长了1.3%。
D:1在2011年至2016年间,“全要素生产率增长”——即资源、劳动力等投入和产出的综合增长——在发达经济体增长了0.3%,在新兴和发展中经济体增长了1.3%。
22011年至2016年间,发达经济体的"全要素生产率增长"——或资源和劳动力等投入与产出的综合增长--增长0.3%,新兴和发展中经济体增长1.3%。
32011年至2016年,“全要素生产率增长”,即资源和劳动力等投入与产出的综合增长,在发达经济体实现了0.3%的增幅,在新兴及发展中经济体则实现了1.3%的增幅。
请在微信客户端打开
第三段
①The financial crisis added to this deceleration.
W:经济危机加剧了这种减缓速度。
D:1金融危机加剧了经济减速增长。
2金融危机使生产率增长的减速趋势加剧。
②Investments are undermined by uncertainty, low demand and tighter credit conditions.
W:不确定的低需求和更加紧缩的信贷条件会削弱投资。
D:1因不确定性、需求低迷和信贷收紧,投资遭到削弱。
2各类投资受到不确定性、低需求量和信贷紧缩环境的影响。
请在微信客户端打开
③Many of the structural reforms
designed to revive productivity
that were promised by policy-makers
did not materialize.
W:结构性改革意图重振政策制定者允许才能进行的生产力。许多这种结构性改革没有实际落实。
D:1政策制定者承诺的旨在恢复生产率的许多结构性改革并没有落地。
2政策制定者曾承诺以结构性改革恢复生产率增长,但其中多数改革未能实现。
请在微信客户端打开
第四段
①Governments must better anticipate the unintended consequences of technological integration
and implementcomplementarysocial policies
that support populations through the Fourth Industrial Revolution.
W:政府必须更好地期待科技整合与实现支持通过第四次工业革命人口的社会政策互补的无意结果。
D:1政府必须更好地预测技术融合的意外后果,同时实施辅助性社会政策,帮助人民渡过第四次工业革命。
2各国政府必须更精准地预测技术集成的非预期后果,并实施配套社会政策,帮助人们度过第四次工业革命。
请在微信客户端打开
词汇积累:
anticipate
v.预期,预料;预见(并做准备);期望,盼望;先于……做,早于……行动;提前使用;在期限内履行(义务),偿还(债务)
unintended
adj.无意识的;非计划中的
intendv.打算,想要;意指,意思是;准备,预留(作某种用途或给某人用)
complementaryadj.相互补充的,相辅相成的;互补色的;(基因序列、核苷酸等)互补的;(与)补充医学(有关)的;余角的,互为余角的
请在微信客户端打开
②Economies with strong innovation capability must improve their talent base and the functioning of their labour markets.
W:带有强大创新能力的经济必须提高其人才储备reserve以及其劳动力市场的功能运作。
D:1创新能力较强的经济体必须改善其人才基础及劳动力市场的运作。
2创新能力强大的经济体,必须改善本国人才基础,完善劳动力市场运作。
第五段
①Adaptability is critical. We need a well-functioning labour market that protects workers, not jobs.
W:适应能力是重要的。我们需要一个可以保护工人,而不是保护工作岗位的运转良好的劳动力市场。
D:1适应能力是至关重要的。我们需要一个运转良好的劳动力市场来保护工人,而不是工作岗位。
2适应力至关重要。我们需要一个良好运作的劳动力市场,通过其保护工人,而非工作岗位。
3顺应变化至关重要。我们需要一个完善的劳动力市场,它保护的是工人而不是岗位。
②Advanced economies need to develop their skills base and tacklerigidities in their labour markets.
W:发达经济需要发展其技能储备基础并且处理劳动力市场中难以处理的僵化问题。
D:1发达经济体需发展技能基础,解决劳动力市场的僵化问题。
2发达经济体需要发展技能基础,解决劳动力市场体制僵化问题。
词汇积累:
rigid adj.(方法、体制等)严格死板的,僵化的;(人)顽固的,不通融的;刚硬的,不易弯曲的;(因强烈的感情而)僵硬的,僵直的;精确的
n.未铰接的货车
rigidity/rɪˈdʒɪdəti/n.硬度,刚性;严格,刻板;僵化
请在微信客户端打开
③As innovation capacity grows, emerging economies need to strengthen their skills and labour market to minimize the risks of negative socialspillovers.
W:随着创新能力的发展,新兴经济体需要加强其技能及劳动力市场建设以削减消极的社会不利因素溢出效应的风险。
D:1随着创新能力的不断发展,新兴经济体需要加强其技能和劳动力市场,在最大程度上降低负面社会溢出效应的风险。
2随着创新能力不断增长,新兴经济体有必要强化技能和劳动力市场,以最大限度降低社会负面溢出效应的风险。
词汇积累:
spillovern.溢出;外流人口
spill/spɪl/
v.(使)洒出,泼出,溢出;(东西)倒出,洒落;涌出,蜂拥而出;(光线)透进,倾泻在……上;向(某人)说出秘密;使(某人)从马上(或自行车上)摔下来;(球赛中)掉球;(航海)减少(帆)的受风压力(多指把帆放松)
n.洒出(量),溢出(量);(从马、自行车上等的)摔下,跌下;<澳>职位空缺;(点火用的)纸捻,木片;小塞子
第六段
①Sustainable economic growth remains the surest route out of poverty and a core driver of human development.
W:可持续性经济增长仍然是走脱贫的最合适路线,也依然是促进人类发展的核心动力。
D:1可持续性经济增长仍是脱贫的最可靠途径,也是促进人类发展的核心动力。
2经济可持续增长仍然是摆脱贫困的最可靠途径,也是推动人类发展的核心动力。
②For the past decade, growth has been weak
and remains below potential
in most developing countries,
seriously hampering progress
on several of the UN's 2030 Sustainable Development Goals (SDGs).
W:在大多数发展中国家过去的几十年里,经济增长幅度很微小疲软,仍然低于潜在力水平,尤其阻碍了联合国2030可持续发展目标(SDGs)的诸多进步。
D:1在过去十年里,大多数发展中国家的经济增长一直疲软,始终低于潜力水平,严重阻碍了若干联合国2030年可持续发展目标 (SDG)的实现。
//这严重阻碍了联合国2030年可持续发展目标中的若干子目标的进展。
2在过去十年中,大多数发展中国家的经济增长疲软,低于潜力水平。联合国2030年可持续发展目标 (SDG) 中的数个全球发展目标因此受到严重阻碍。
第七段
①The world is noton trackto meet any of the SDGs.
W:世界并没有在走上能达成任何可持续发展目标的路上正轨。
D:1世界还没有走上实现任一可持续发展目标的正轨。
2当前世界并未步入任何一项可持续发展目标的正轨。
3 世界还没有走上任何一条可持续发展目标的轨道。
②Least developed countries
have missed the target of 7 percent growth
every year
since 2015.
W:起码最不发达国家已经错过了从2015年起每年7%增长的目标。
D:1自2015年以来,最不发达国家每年都未达到7%的增长目标。
2自2015年以来,最不发达国家每年都没有实现7%的增长目标。
③Extreme poverty reduction is decelerating. 3.4 billion people-or 46 percent of the world's population-lived on less than US$5.50 a day and struggled to meet basic needs.
W:减少极度贫困的速度正在放缓。340亿人或者说46%的世界人口一天生存花费少于5.50美元,这些人满足其基本的需求都费劲。
D:1极端贫困的减少的速度正在放缓。34亿人——占世界人口的46%——每天的生活费不足5.50美元,艰难满足基本需求。
2消除极端贫困的速度正在减缓。34亿人——即世界人口的46%——每天靠不到5.50美元的生活费,难以满足基本需求。
3极端贫困人口的减少速度正在放缓。34亿人口(占到全球人口总数的46%)的每日生活费不足5 . 5美元,勉强满足基本生活需求。
④After years of steady decline, hunger has increased
and now affects 826 million
up from 784 million in 2015.
W:在平稳放缓的这些年以后,饥饿已经增长而且已经造成影响,从2015年的7.84亿上升到现在的8.26亿。
D:1数年来经济增速稳步下降,饥饿人数有所增加,现已影响到8.26亿人口,相较于2015年的7.84亿人口,范围有所扩大。
2多年来,由于经济持续衰退,饥荒人口从2015年的7.84亿增加到现在的8.26亿人。
3多年来衰退情况持续,饥饿问题不断增加,目前全世界有8.26亿饥荒人口,高于2015年的7.84亿人。
⑤A total of 20 percent of African population is undernourished.
W:20%的非洲人口总量被忽略了营养不良。
D:1共有20%的非洲人口处于营养不良状态。
2现在非洲共有20%人口处于营养不良状态。
词汇积累:
nourishv.养育,滋养;培养,怀有(感情、信念等)
nutrition
营养,滋养;营养学;食物,营养物;
nourishment
滋养品,营养;营养状况,提供营养;
pabulum/ˈpæbjələm/
食物,营养;精神食粮
请在微信客户端打开
⑥The"zero hunger"target will
almost certainly
be missed.
W:“零饥饿”目标几乎会被理所当然地忽略。
D:1几乎可以肯定,“零饥饿”目标将无法实现。
2实现“零饥饿”的可持续发展目标几乎必定无法实现 。
注:正话反说,target will almost certainly be missed:目标肯定会错过,也就是“目标无法实现”的意思。
请在微信客户端打开