大学英语四六级翻译真题解析6-5

四季读书网 1 0
大学英语四六级翻译真题解析6-5

第四句:

人们有时还将福字倒过来贴,表示幸福已到、好运已到。

译文一

Sometimes, people even paste it upside down, indicating that happiness and good fortune have arrived.

思路:本句可将 “人们将…… 倒过来贴” 作主句,将 “有时” 置于句首作时间状语,“表示幸福已到、好运已到” 处理为包含 that 引导的宾语从句的现在分词短语对主句进行补充说明。

需要注意的是,“福字” 在上文已提及多次,故本句中用 it 指代。“倒过来” 可译为 upside down。

另外,“已到”表示动作已经完成,英文用现在完成时 have arrived 或 have come。

译文二

The “fu” character is sometimes also pasted upside down, signifying that happiness and good luck have already come.

译文三

Sometimes, people also paste the character “fu” upside down, which means that happiness and good luck have arrived.

抱歉,评论功能暂时关闭!