上回咱们讲到,罗仲渊凭一己之力、一颗公心,成功救下两位清廉县令,那侠义名声直接拉满,妥妥的“吉水侠义天花板”。
可名气大了,麻烦也跟着来了——有人居然想钻他侠义的空子,打歪主意脱罪!
亡何,应天府丞张执中系狱,使人诱仲渊如两县令救之。
没过多久,应天府丞张执中被捕入狱,派人诱使罗仲渊像之前救两位县令那样救自己。
罗仲渊犹豫了么?毕竟自己盛名在外。
仲渊不可,曰:“两县令误公事,故得公言。今府丞私罪,敢面谩,且与丞俱族矣!”
罗仲渊没有答应,说:“两位县令在公事上出了差错,所以我出于公心进言;现在府丞是因个人的罪行入狱,我(如果)当面欺骗圣上,将会和府丞一起被灭族!”
罗仲渊毫不犹豫的拒绝了。他侠义救人是为公心,为值得救的人,不是为了博得好名声。
结果很糟糕,他被小人张执中诬陷了。
执中衔之。竟因盗官钱被籍,犹不足偿,乃诬寄钞十五万仲渊所,逮狱。
- 衔:怀恨、记恨
- 竟:最终、终究
- 籍:没收(家产),抄家(名作动,中考高频)
- 犹:还、仍然
- 诬:诬陷、诬告
- 寄:寄存、存放
张执中(听说后), 对他怀恨在心。最终张执中因盗窃官钱被抄家,搜到的赃款还不够抵偿盗窃的官钱,于是张执中诬陷罗仲渊,说寄放了十五万钱在他家里,罗仲渊被捕下狱。
真是无妄之灾啊。没办法,只得先捞人。
长子三锡,皇恐倾赀,晨夜携金偿所诬钞,得释。
- 皇恐:惶恐、惊慌(皇:通“惶”,通假字,中考重点)
- 倾赀:倾尽家产(赀:同“资”,钱财,通假字)
- 晨夜:日夜、从早到晚(名作状)
- 得释:得以释放(释:释放)
长子罗三锡很惶恐,倾尽家财,连夜带着钱去抵偿被张执中所诬陷的官钱,罗仲渊得以释放。
完了,完了,罗仲渊被这个小人害惨了,不仅赔光了钱,还毁掉了名誉。
停!先别着急!罗仲渊可不是那么容易被打垮的,而且——好人自有好人帮!经此一劫,他不仅没被毁掉名声,反而收获了更多尊重,这到底是怎么回事?
仲渊以直受诬,诸学士如解、胡、金、杨辈,皆忘势与交。
- 以:因为、由于
- 直:正直、公正(此处指“因正直”)
- 受诬:被诬陷(受:被,表被动)
- 诸:众、许多
- 辈:类、等人
- 忘势:不计较权势
- 交:交往、结交
罗仲因为正直被诬陷,但解、胡、金、杨等学士,都不受此事影响,愿意和他交往。
这四位学士解缙、胡俨、金幼孜、杨士奇,可都是当时明初文坛的大佬,还参与编撰《永乐大典》,在朝廷里地位超高!但他们一点都不嫌弃罗仲渊,反而更钦佩他,依旧愿意和他做朋友。
能得到这么多大佬的认可,足以证明罗仲渊的人品有多贵重——他的侠义,从不是不分黑白的滥好人,而是坚守公心、明辨是非的大义!