2027考研英语真题精讲|2003阅读 Text 1 EP2

四季读书网 4 0
2027考研英语真题精讲|2003阅读 Text 1 EP2
2027考研英语真题精讲|2003阅读 Text 1 EP2 第1张

2003 阅读 Text 1 精讲

第二段

The latest revolution isn’t simply a matter of gentlemen reading other gentlemen’s e-mail.That kind of electronic spying has been going on for decades. In the past three or four years, the World Wide Web has given birth to a whole industry of point-and-click spying. The spooks call it “open-source intelligence,” and as the Net grows, it is becoming increasingly influential. In 1995 the CIA held a contest to see who could compile the most data about Burundi. The winner, by a large margin, was a tiny Virginia company called Open Source Solutions, whose clear advantage was its mastery of the electronic world.最新的改变不仅仅是某些绅士偷看某些绅士的邮件这么简单的事情(间谍偷看他人邮件这么简单的事情)。这种电子间谍活动已经持续了几十年。在过去的三、四年里,万维网催生了一个完整的点击式间谍行业。间谍们称之为开源情报,随着网络的发展,它的影响力也越来越大。1995年,中央情报局举办了一场比赛,看谁能收集到最多关于布隆迪的数据。以巨大优势获胜的是弗吉尼亚州一家名为开源解决方案的小公司,它的明显优势是对电子世界的精通。

The latest revolution isn’t simply a matter of gentlemenreading other gentlemen’s e-mail.最新的改变不仅仅是某些绅士偷看某些绅士的邮件这么简单的事情(间谍偷看他人邮件这么简单的事情)。

revolution n. 革命;变化(这里就是上一段的reshape的意思)

这里的两个gentleman是不一样的,前一个指间谍,后面的一个指普通人(或者说gentleman

That kind of electronic spying has been going on for decades.这种电子间谍活动已经持续了几十年。

that指像偷看别人邮件这样的监视活动(间谍活动)

electronic adj. 电子的。

In the past three or four years, the World Wide Web has given birth to a whole industryof point-and-click spying.在过去的三、四年里,万维网催生了一个完整的点击式间谍行业。

the World Wide Web:万维网。

互联网包含因特网,因特网包含万维网,凡是能彼此通信的设备组成的网络就叫互联网。所以,即使仅有两台机器,不论用何种技术使其彼此通信,也叫互联网。(相信你也看不懂,反正是网络就行了

give birth to:产生;造成。

industry n. 行业。

point-and-click:点击式的。

The spooks call it “open-source intelligence,” and as the Net grows, it is becoming increasingly influential.间谍们称之为开源情报,随着网络的发展,它的影响力也越来越大。

这是两句话,用and连接的

 The spooks call it “open-source intelligence

spook n. ①鬼(ghost);②间谍;特工

it指上一句说的 “点击式间谍活动

open-source adj. 开放源代码的;开源的。

intelligent adj. 有智力的;智能的;聪明的。—— intelligence n. ①智力;才智;②情报

as the Net grows, it is becoming increasingly influential.

as部分是时间状语从句

grow vt. 成长。

increasingly adv. 越来越多地(可能考过几十上百次吧)

influence n. 影响;影响力;vt. 影响。—— influential adj. 有影响力的;有权势的。

In 1995 the CIA held a contest to see who could compile the most data about Burundi. 1995年,中央情报局举办了一场比赛,看谁能收集到最多关于布隆迪的数据。

hold vt. 举行;举办;抓住;持有

contest n. 比赛;竞赛

to部分是目的状语:to see who could compile the most data about Burundi.

who部分是宾语从句

compile vt. 汇编;汇集(这里就是指收集情报的意思)。

data n. 数据(也是考了无数次的词汇)

Burundi n. 布隆迪,布隆迪共和国(The Republic of Burundi),简称布隆迪,位于非洲中东部赤道南侧。北与卢旺达接壤,东、南与坦桑尼亚交界,西与刚果(金)为邻,西南濒坦噶尼喀湖。境内多高原和山地,大部由东非大裂谷东侧高原构成,全国平均海拔1600米,有 “山国” 之称。

The winner, by a large margin, was a tiny Virginia company called Open Source Solutionswhose clear advantage was its mastery of the electronic world.以巨大优势获胜的是弗吉尼亚州一家名为开源解决方案的小公司,它的明显优势是对电子世界的精通。

win vt. 赢。—— winner n. 赢家;获胜者

by部分介词短语修饰winner

by a large margin:大幅度;以很大的优势

margin n. 边缘;空白

called部分是分词后置定语,修饰company

whose部分是非限定性定语从句,修饰这家公司:whose clear advantage was its mastery of the electronic world.

advantage n. 优势

master n. 大师。—— mastery n. 精通。

总结:第二段是说,利用网络来进行间谍活动这件事情已经持续几十年了,而且催生了一整个间谍行业,影响力越来越多,甚至都到了举办比赛的程度了。

抱歉,评论功能暂时关闭!