2014年catti法语三级笔译实务真题--汉译法(1)风筝
风筝是中国最典型的民间玩具之一。它集观赏、娱乐、竞技、健身等多种功能于一身,又与民俗、节令、科技、历史等联系紧密,充分地反映了民间玩具的丰富内涵。
放风筝是清明时节去郊外踏青这一传统风俗活动的重要内容。过去人们在有灾或患病时,就在风筝上写上自己的名字,待风筝放上天后剪断引线,让风筝随风飘去,以求放走晦气,交上好运。从唐宋开始,中国风筝开始向世界流传,先是传到朝鲜、日本、马来西亚等国家,然后又传到欧洲和美洲等地。Le cerf-volant est l'un des jouets folkloriques les plus typiques en Chine. Il a plusieurs fonctions : l'esthétique, le divertissement, le sport, la santé, etc. Étroitement lié aux us et coutumes, aux fêtes traditionnelles, aux sciences et techniques et à l'histoire, ce jouet reflète pleinement son contenu riche en folklore. Le lancer de cerfs-volants à la campagne est une activité traditionnelle et importante pendant la fête de QingMing. Dans l'antiquité, quand on était frappé par un malheur ou tombait malade, on avait l'habitude de lancer un cerf-volant qui portait son nom et lorsqu'il avait été mis dans le ciel, on coupait le fil et le laissait flotter avec le vent pour que le malheur ou la malchance soit emporté avec.À partir des dynasties Tang et Song, les cerfs-volants chinois ont commencé à circuler aux étrangers, d'abord en Corée, au Japon, en Malaisie et dans d'autres pays, puis vers l'Europe et les Amériques.
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!