今天继续推送2025年12月的六级翻译真题,之前已经推送了其中的两套,错过的同学可以查看历史消息,今天推送最后一套--南水北调工程,用好真题,高效备考!
自古以来,中国的水资源北缺南丰,分布极不均衡。为了有效解决北方严重缺水问题,中国政府实施了南水北调工程 (the South-to-North Water Diversion Project)。这是一项跨区域配置水资源的宏大水利工程。历经数十年的规划与筹备,工程于2002年开工建设,分为东、中、西三条线路,总长4350公里,惠及人口将超过4亿。自2014年通水以来,工程向北方调水累计已超500亿立方米,为北方地区的人民提供了可靠的水资源,同时也极大地改善了这一地区的生态环境,促进了经济的可持续健康发展。
Since ancient times, China has faced an uneven distribution of water resources, with the north being water-scarce and the south water-abundant. To effectively address the critical water shortage in the northern regions, the Chinese government implemented the South-to-North Water Diversion Project. This is a grand water conservancy project for allocating water resources across regions. After decades of planning and preparation, construction on the project began in 2002 and is divided into three routes: East, Central, and West, with a total length of 4,350 kilometers, benefiting a population of over 400 million. Since its operational launch in 2014, the project has transferred more than 50 billion cubic meters of water to the north, providing a reliable water supply for the people in northern regions while significantly improving the local ecological environment and promoting sustainable and healthy economic development.