2016年陕西中考文言文

四季读书网 1 0
2016年陕西中考文言文

一、家中来营者,多称尔举止大方,余为少慰。

译文:家中来军营的人,大多称赞你举止大方,我因此略感安慰。

二、凡人多望子孙为大官,余不愿为大官,但愿为读书明理之君子。

译文:大凡一般人大多希望子孙做大官,我不希望你们做大官,只希望你们成为读书明理的君子。

三、勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约。此君子也。

译文:勤劳节俭,严格约束自己,习惯吃苦耐劳,就既可以面对快乐顺利的状况,又可以面对不顺利的状况,这就是君子了。

重点字词

1.动词

①能够;可以

可以一战。战则请从。——《左传·庄公十年》

译文:可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。

以:凭借。可以一战:可以(之)一战,省宾。

②值得

水陆草木之花,可爱者甚蕃fán。——宋· 周敦颐《爱莲说》

译文:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。之:的。甚:很。蕃:多。

③相称;适合

梨橘柚邪!其味相反,百皆可于口。——《庄子·天运》

译文:梨子、桔子、柚子,味道绝不相同,但都可口。

2.形容词

①善,好

古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。——《世说新语·自新》

译文:古人尚且重视朝闻夕死,何况您的前途还远大着呢。贵:看重。况:何况。尚:还。

②合意,认为正确,是;对

然则古之无变,常之毋易,在常古之可与不可。——《韩非子》

译文:那么古法不变,常规不改,只在于它们可行还是不可行。

然则:既然这样,那么。之(三个):取消句子独立性。易:更改。常古:古法。

③适当

[驴]至则无可用,放之山下。——柳宗元《黔之驴》

译文:运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。放之山下:放之(于)山下,省介词。

3)副词

①大约、近似

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。——唐· 柳宗元《至小丘西小石潭记》

译文:潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。

许:左右,表约数。空:在空中,名作状。无所:没有什么来。依:依托。

四、余服官二十年,不敢稍染官宦习气,饮食起居,尚守寒素家风,极俭也可,略丰也可。太丰则吾不敢也。

译文:我担任官职二十年,不敢稍微染上官宦习气,饮食起居还是保持着贫寒百姓的家风,极俭朴也可,略微丰盛也可,太丰盛了我就不敢领受。

重点字词

(一)尚

1.副词

①尚且

臣以布衣之交尚不相欺,况大国乎?——《史记·廉颇蔺相如列传》

译文:我认为老百姓之间相交往时尚且不互相欺骗,更何况大国之间呢?

以:认为。相:互相。况:何况。

②还;仍然

赵王使使视廉颇尚可用否。——《史记·廉颇蔺相如列传》

译文:赵王派使者去看廉颇是否还可任用。使(第一个):派。使(第二个):使者。

③希望 表示命令或希望

鸣呼哀哉!伏惟尚飨xiǎng。——柳宗元《为韦京兆祭太常崔少卿文》

译文:呜呼哀哉,伏在地上恭敬的请被祭者享用供品。伏惟:敬词。飨:接受酒食。

2.动词

①尊崇

宣德间,宫中尚促织之戏。——《聊斋志异·促织》

译文:宣德年间,宫中崇尚斗蟋蟀的游戏。

②重视

臣欲使士大夫尊尚武勇,讲习兵法。——宋· 苏轼《教战守策》

译文:臣想使士大夫崇尚重视军事的勇敢,讲述演习兵法。

③仰慕

尚前良之遗风兮,恫tōng后辰而无及。——汉· 张衡《思玄曲》

译文:羡慕前贤遗留的风尚啊,痛心降生太晚没有赶上那个时代。

恫:伤心。及:赶上。辰:日子,此指生日。

3.名词

志向;愿望

平生有微尚,欢笑自此毕。——李白《登峨眉山》

译文:我平生素有修道学仙的愿望,自此以后将结束世俗之乐。毕:结束。

4.形容词

①自负;骄傲

虽才高于世,而无骄尚之情。——《后汉书·张衡传》

译文:虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。于:比。而:但。

②高尚

南阳刘子骥,高尚士也。—— 陶渊明《桃花源记》

译文:南阳人刘子骥,是个志向高洁的隐士。句式:判断句。

(二)素

1.名词

①白色的生绢

十三能织素,十四学裁衣。(《孔雀东南飞》)

译文:十三岁就能织白绸子,十四岁就学习裁衣服。

②白色的衣服,丧服

流血五步,天下缟素。(《唐雎不辱使命》)

译文:流血到五步之远,使天下人都穿白色的丧服。

③平常

楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。(《鸿门宴》)

译文:楚军的左尹项伯是项羽的叔父,平时与留侯张良交好。

句式:判断句。季父:叔父。素:向来。善:与……交好。

2.形容词

①白色的

春冬之时,则素湍tuān绿潭,回清倒影。(《三峡》)

译文:到了春冬季节,那雪白的激流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。

湍:急流的水。清:清波,形作名。

②朴素的,不加修饰

众人皆以奢靡mí为荣,吾心独以俭素为美。(《训俭示康》)

译文:大家都把奢侈浪费当作光荣,我心里却单单把节俭朴素看作美德。

……为:把……作为。靡:浪费。美:美德,形作名。

③没有文采的

秦伯素服郊次,乡师而哭。(《殽之战》)

译文:秦穆公穿着没有文采的衣服在郊外驻扎,面对着被放回来的将士痛哭。

服:穿衣服,名作动。乡:同向,对着。师:军队。而:表修饰。

3.副词

①表情态,空,白白地

彼君子兮,不素餐兮。(《伐檀》)

译文:那些正人君子啊,可不是白白吃饭的啊。君子:指贵族。

②表时间,从来、一向、平素、素来

且相如素贱人。(《廉颇蔺相如列传》)

译文:况且蔺相如本来就是地位低下的人。且:况且。贱:地位低。

(三)则

1.连词

①表示承接关系。译为“就”“便”,或译为“原来是”“已经是”。

故木受绳则直,金就砺则利。(《劝学》)

译文:所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利。

故:所以。砺:磨刀石。

②表示条件、假设关系。译为“假使”“如果”“要是……就”“那么”“就”“便”。

入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。(《生于忧患,死于安乐》)

译文:一个国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有可匹敌的国家和外患,便经常导致灭亡。入:在国内。法家:坚持法度的大臣。拂:同弼。拂士:辅佐君主的贤士。出:在国外。敌:匹敌。恒:总是。

③表示并列关系。这种用法都是两个或两个以上的“则”连用,每个“则”字都用在意思相对、结构相似的一个分句里,表示分句之间是并列关系。可译为“就”,或不译。

小则获邑yì,大则得城。(《六国论》)

译文:小的就获得邑镇,大的就获得城市。

④表示转折、让步关系。表示转折时,用在后一分句,译为“可是”“却”;表示让步时,用在前一分句,译为“虽然”“倒是”。

于其身也,则耻师焉,惑矣。

译文:但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,糊涂啊。

于:对于。其:他。身:自己。也:表停顿。耻:认为羞耻。师:向老师学习。惑:糊涂。

⑤表示选择关系。常和“非”“不”呼应着用,译为“就是”“不是……就是”。

非死则徙xǐ尔(《捕蛇者说》)

译文:那些人家不是死绝了就是迁走了。徙:搬迁。

2.副词

①用在判断句中,起强调和确认作用,可译作“是”“就是”。

此则岳阳楼之大观也。

译文:这就是岳阳楼的雄伟的景象。

②表对已然或发现的强调。可译为“已经”“原来”“原来已经”。

公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣。(《殽之战)

译文:晋襄公派阳处父去追孟明等人,追到河边,(孟明等人)已经在船上了。

使:派。及:赶上。诸:兼词,之于。

五、凡仕宦之家,由俭入奢易,由奢返俭难。

译文:凡是官员家庭,由节俭进入奢侈容易,由奢侈返回到节俭就困难。

六、尔年尚幼,切不可贪爱奢华。不可惯习懒惰。

译文:你年纪还小,切不可贪恋奢华,不可习惯懒惰。

七、尔读书写字不可间断,早晨要早起,莫坠曾高祖考以来相传之家风。

译文:你读书写字不可间断,早晨要早起,莫败坏了高祖、曾祖、祖父、父亲以来相传的家风。

重点字词

1.名词,通“暮”,晚上(“暮”的本字)

至莫夜月明,独与迈乘小舟至绝壁下。(《石钟山记》)

译文:到了晚上,月光明亮,独自和儿子苏迈坐着小船来到这陡峭的岩壁之下。

至:到。绝:陡峭的。

2.代词

①没有(谁)

非刘豫州莫可以当曹操者。(《赤壁之战》)

译文:除了刘备没有谁能够抵挡曹操的。可以:能够。当:抵挡。

②没有(什么)

如使人之所欲莫甚于生者,则凡可以得生者何不用也。(《鱼我所欲也》)

译文:假如人想要得到的没有什么比生存更重要的,那么,凡是可以使人生存下去的方法有什么不能使用的呢?

之:的。所欲:所想要的东西。甚:重要。于:比。可:能够。以:用来。何:什么。

3.副词

①表否定,不

成仓猝莫知所救,顿足失色。(《促织》)

译文:成名在仓促之间不知用什么办法来解救,跺着脚,急得变了脸色。

所救:所用来解救的办法。顿足:跺脚。失色:变了脸色。

②表禁止,不要

愿早定大计,莫用众人之议也。(《赤壁之战》)

译文:希望及早确定对策,不要采纳那些人的意见。愿:希望。

③表测度,或许

其事体莫须有。(《宋史•岳飞传》)

译文:那些事情或许有吧?其:那些。

(节选自《曾国藩家信》)

抱歉,评论功能暂时关闭!