备战CATTI一级口译,模拟考试很重要

四季读书网 2 0
备战CATTI一级口译,模拟考试很重要
备战CATTI一级口译,模拟考试很重要 第1张
和搭档练习很久了,今天我俩第一次尝试了模拟考试。我俩都觉得现在练习真题、模拟题、教材题,正是时候。


我们模拟考的方法是:两人轮流把整篇文章从头到尾翻译下来,最后再给彼此反馈,就像考试一样。

我今天模拟考试的心得体会是:

1.真题永远比自己找的段子更难,真题里设置很多经典障碍,如数字、列举、长难句、语速快、信息密集、常见但不知道怎么翻译的词汇,所以真题很珍贵!

2.模拟考试和真实考试一样,都很考验人的心理素质。你会因为更加紧张或者心理活动更丰富而卡壳、回口、无法识别笔记、无法还原细节。考试会放大你的弱点,缩小你的优势。

3.模拟考试时,更容易忘记「实时处理信息」。我这次基本上是,耳机里听到什么,就开始很紧张地跟和记,忘记了要边听边思考,边听边理逻辑,边听边架构笔记,边听边思考怎么翻。很容易被信息牵着走,忘记了自己的首要任务是:做一个听众,听懂对方在说什么。

4.如果模拟考试是一缸清水,自己平时的学习和积累就像滴进去的一滴墨,滴下去立刻就化开,消失不见了。你会疑惑平时练的肌肉都到哪里去了?你会感慨“台上虽一分钟,台下需十年功”,会悔恨“书到用时方恨平时练的少”。

5.虽然这次模拟考的CE是2月份视译过的,但还是没翻好。练过的材料,当时练的时候,都记下了,都吸收了,都掌握了,可是不复习,就没有留存。再做一遍,发现还是捉襟见肘。据我的经验,一个练过的材料,要回看/复习两三遍,才能彻底掌握。

6.考试需要持久的耐力!我这次才翻两篇,就已经脑力不足,体力不支了,所以还是要用模拟考试的方法,多抻一抻自己的耐力。

如果你现在也在备战CATTI考试,我建议你每周至少模拟考试一次,给自己来个压力测试,看看自己的真实临场表现,找找考试的感觉,而且还可以趁早暴露问题,及早解决。

加油!我们一起备考!

备战CATTI一级口译,模拟考试很重要 第2张

抱歉,评论功能暂时关闭!