52번 :
1 原文题目
큰 항공기는 주로 고도가 높은 하늘에서 비행을 한다. 높이 올라가면 날씨의 영향을 별로 ( ㄱ ) 흔들림이 적다. 반면 작은 항공기는 날씨의 영향을 받더라도 낮은 고도에서 비행을 해야 한다. 왜냐하면 높은 고도에서 ( ㄴ ) 항공기의 엔진이 크고 좋아야 하며 연료도 많이 필요하기 때문이다.
2 中文翻译
大型飞机主要在高高度的天空飞行。飞得越高,( ㄱ )天气的限制,颠簸就越少。相反,小型飞机即使受到天气的影响,也必须在低高度飞行。这是因为( ㄴ )高高度飞行,飞机的发动机必须又大又好,且需要大量燃料。
3 答案
ㄱ: 받지 않아서 / 받지 않기 때문에
ㄴ: 비행을 하기 위해서는/ 날기 위해서는
4 填空句详解
(ㄱ) 높이 올라가면 날씨의 영향을 별로 (ㄱ) 흔들림이 적다.
1) 句子成分
날씨의 영향을:宾语(受天气的影响)
별로:副词(并不怎么……,常与否定呼应)
(ㄱ):原因/连接成分 -> 흔들림이 적다:结果(颠簸少)
2) 单词选择(从上下文判断)
文章后半部分提到小型飞机“날씨의 영향을 받더라도(即使受天气影响)”,说明大型飞机在高处是“不受影响”。动词锁定받다(受到)。
3) 语法选择:
별로 + 否定:副词“별로”要求后面必须接否定表达。
因为不受影响,所以颠簸少。使用 -아서/어서 或 -기 때문에 表示原因。
높이 올라가면 날씨의 영향을 별로 받지 않아서 흔들림이 적다.
= 飞得高的话,因为不怎么受天气影响,所以颠簸少。
(ㄴ) 왜냐하면 높은 고도에서 (ㄴ) 항공기의 엔진이 크고 좋아야 하며...
1) 句子成分
왜냐하면...기 때문이다:因果固定句式(因为……的原因)
2) 单词选择(从上下文判断)
全文都在讨论“비행을 하다(飞行)”。这里是在说明:为了在“高高度飞行”,需要具备什么样的硬件条件。
3) 语法选择
엔진이 크고 좋아야 하며:必要条件(发动机得大且好)
目的/意图:表达“如果想要……”或“为了……”。
前面通常+ V-기 위해서(는):表示“为了做某事”(更加正式)。
왜냐하면 높은 고도에서 비행을 하기 위해서는 항공기의 엔진이 크고 좋아야 하며...
= 这是因为如果想要在高高度飞行,飞机的发动机就得又大又好……

END