2025年CATTI法语二笔真题

四季读书网 2 0
2025年CATTI法语二笔真题

二笔法译汉第一篇:

巴黎奥运会安保工作

«C’est totalement inédit dans notre histoire», assure un haut responsable de la Direction générale de la police nationale (DGPN) qui, à elle seule, a fait venir 18.000 hommes et femmes de presque chaque région pour épauler les effectifs de la Préfecture de police. «Toutes les zones ont été prélevées, hormis celles de Marseille, Lille ou encore Châteauroux, qui accueillent des épreuves olympiques, souffle un commissaire.

Grâce à une mobilisation à 100 % voulue par le ministre de l’Intérieur, la sécurité reste garantie partout en province sachant que le taux de présence est en moyenne de 60 % en période estivale.»

Au terme d’une montée en puissance amorcée depuis le 15 juin dernier et privilégiant d’abord la mobilisation des unités de forces mobiles, la DGPN a ainsi pu redéployer 48 compagnies républicaines de sécurité (CRS), 5500 agents issus des commissariats, 4500 élèves issus des écoles de gardiens de la paix, d’officiers et de commissaires, un millier de membres de la filière judiciaire ainsi qu’un renfort de 200 spécialistes du renseignement territorial qui vont venir «muscler» les capacités d’analyse et de synthèse établies par leurs collègues affectés à l’échelon central mais aussi à la Direction du renseignement de la Préfecture de police.

二笔法译汉第二篇:

法国极右翼国民联盟

Pour la première fois depuis la Seconde Guerre mondiale, l’extrême droite est aux portes du pouvoir en France. Historiennes et historiens, venant d’horizons politiques différents, attachés aux valeurs démocratiques et à l’État de droit, nous ne pouvons garder le silence face à cette perspective effrayante à laquelle nous pouvons encore résister.

Malgré le changement de façade, le Rassemblement national [RN] reste bien l’héritier du Front national, fondé en 1972 par des nostalgiques de Vichy et de l’Algérie française. Il en a repris le programme, les obsessions et le personnel. Il s’inscrit ainsi dans l’histoire de l’extrême droite française, façonnée par le nationalisme xénophobe et raciste, par l’antisémitisme, la violence et le mépris à l’égard de la démocratie parlementaire. Ne soyons pas dupes des prudences rhétoriques et tactiques grâce auxquelles le RN prépare sa prise du pouvoir. Ce parti ne représente pas la droite conservatrice ou nationale, mais la plus grande des menaces pour la République et la démocratie.

2025年CATTI法语二笔真题 第1张

二笔汉译法第一篇:

杨柳青年画

1949年后,经过人民政府的多次抢救、搜集、挖掘、整理,杨柳青年画又获得了新生。杨柳青年画是中国年画艺术的代表,在中国民间文化和天津文化发展史上占有重要地位。挖掘、抢救、保护杨柳青木版年画,对天津地区民俗文化及北方年画乃至中国美术发展状况的研究具有重要意义。

二笔法译汉第二篇:

参政议政

参政议政是对经济、政治、文化、社会和生态文明建设中的重要问题以及人民群众普遍关心的问题,开展调查研究,反映社情民意,进行协商讨论。通过调研报告、提案、建议案、社情民意信息或其他形式,向中国共产党和国家机关提出意见和建议。

人民政协的参政议政是人民政协履行职能的重要形式,也是党政领导机关经常听取参加人民政协的各民主党派、人民团体和各族各界人士的意见和建议,切实做好工作的有效方式。

政府工作报告要点版
汉译法技巧精讲课

学习政府工作报告 读读背背

不当人工背诵机,学做翻译策略分析师

最值得关注的翻译要点

最高频的表达方式

最实用的翻译技巧

一线译员踩过的坑提炼的捷径

21浓缩精讲,高效输送

👇👇👇

2025年CATTI法语二笔真题 第2张

👆👆👆

扫码免费试听

2025年CATTI法语二笔真题 第3张

👆👆👆

课程咨询

课程亮点

传递理念:翻译学习取精而非求全

告别全文背诵,拒绝机械记忆

聚焦要点版背后的翻译逻辑

传授技巧:全方位提升目的语输出质量

值得记忆的表达方式、值得关注的翻译要点

值得学习的翻译技巧、值得运用的翻译策略

师资强大:一线译员现身说法

科班出身+活跃在一线

六部译著+百余场交传

应用极广:始于要点,不止于要点

技巧适用于所有中国特色文本翻译

尤其适合急需短期内攻克专八、CATTI、考研

及各类招考面试的考生

讲师介绍

2025年CATTI法语二笔真题 第4张

CATTI一级、 DALF C2;

头部央企法语翻译;南大法语硕士毕业;

译著6部,笔译累计50余万字;会议交传百余场;

“舌尖上的法语”联合创始人;

产学研相结合,将实践所得带入教学;

多年法语教学经验,翻译和外刊课程累计学员千余人。

推荐阅读

(喜欢哪张戳哪张)

2025年CATTI法语二笔真题 第5张
2025年CATTI法语二笔真题 第6张
2025年CATTI法语二笔真题 第7张
▼点击“阅读原文”查看精品课程

抱歉,评论功能暂时关闭!