“When she was in Grade 8, my daughter told me that she was determined not to take the DSE path and wanted to sit for the Gaokao instead.”*解析:用 “Grade 8” 对应 “初二” 更符合英文习惯;“determined not to…” 对应 “坚决不…”;“sit for” 是参加考试的地道用法。*
2. 强调孩子决心的翻译 (语气较强):
“In her second year of middle school, my daughter firmly told me she wouldn’t follow the DSE route; she was set on taking the mainland Gaokao.”*解析:用 “firmly told me” 强调坚决;“set on doing sth” 表示铁了心要做某事;“mainland Gaokao” 明确指代国内高考。*
3. 稍微口语化、生动的翻译:
“Back in 8th grade, my daughter told me she was dead set against the DSE track and insisted on taking the Gaokao.”*解析:“dead set against” 是非常地道的口语,表示“坚决反对/死活不肯”;“track” 对应“路线”。*