2027考研英语真题精讲|2007阅读 Text 4 EP5

四季读书网 2 0
2027考研英语真题精讲|2007阅读 Text 4 EP5
2027考研英语真题精讲|2007阅读 Text 4 EP5-第1张图片-四季读书网

第五段

The current state of affairs may have been encouraged—though not justified—by the lack of legal penalty (in America, but not Europe) for data leakage. Until California recently passed a law, American firms did not have to tell anyone, even the victim, when data went astray. That may change fast: lots of proposed data-security legislation is now doing the rounds in Washington, DC. Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.目前,在美国而不是欧洲,因为(美国)没有(对泄露数据的)法律惩罚,所以,数据泄露事件频发(被鼓励),尽管泄露数据是不合理的。在最近加州通过一项法律之前,美国的公司都是不会告知任何人,甚至是受害者,他们的数据是何时丢失的(泄露的)。这种情况可能很快会改变:现在,很多关于数据安全的立法提案在华盛顿特区迅速流传开了。与此同时,在美国,今年0617号曝光(公开)的大约4000万信用卡账户信息被盗事件使得此前一天由美国联邦贸易委员会做出的一个决定黯然失色,该决定警告美国的公司,如果他们不能提供足够的数据安全保护,那么,美国的监管机构将会采取措施。

The current state of affairs may have been encouraged—though not justified—by the lack of legal penalty (in America, but not Europe) for data leakage.目前,在美国而不是欧洲,因为(美国)没有(对泄露数据的)法律惩罚,所以,数据泄露事件频发(被鼓励),尽管泄露数据是不合理的。

current adj. 现在的;当前的;流通的;流行的;n. 水流;电流。—— currency n. 货币

state n. 状态

affair n. 事情;事务。这里指的是数据泄露的事情。

破折号部分是让步状语

justify vt. 证明...合法/合理。—— justified adj. 合理的。

legal adj. 法律的

penal adj. 惩罚的。—— penalty n. 惩罚;惩罚。

courage n. 勇气;胆量。—— courageous adj. 勇敢的。—— encourage vt. 鼓励。—— encouragement n. 鼓励。

Until California recently passed a law, American firms did not have to tell anyone, even the victim,when data went astray.在最近加州通过一项法律之前,美国的公司都是不会告知任何人,甚至是受害者,他们的数据是何时丢失的(泄露的)。

until部分是时间状语从句

pass vt. 通过

firm n. 公司;adj. 坚固的;结实的

victim n. 受害者;牺牲品;祭品。

when部分是宾语从句

这里的tell跟的是双宾语,when部分是直接宾语

go astray:丢失;被盗。

【逻辑梳理】这里是说,美国没有法律管理数据泄露的问题,所以,公司也不会告诉任何人,甚至是受害者,他们的数据是何时泄露的。就是说,就算是被泄露数据的人,公司也不会告诉他,他的数据是何时被泄露的。

That may change fast: lots of proposed data-security legislation is now doing the rounds in Washington, DC.这种情况可能很快会改变:现在,很多关于数据安全的立法提案在华盛顿特区迅速流传开了。

that是上一句的内容

冒号后面是具体解释前面的句子

propose vt. 提议;建议。—— proposed adj. 提议的;建议的

legislation n. 立法

do/go the rounds (of sth):迅速传开;迅速流传;到处去;巡回。

Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in Americadisclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on noticethat regulators will act if firms fail to provide adequate data security.与此同时,在美国,今年0617号曝光(公开)的大约4000万信用卡账户信息被盗事件使得此前一天由美国联邦贸易委员会做出的一个决定黯然失色,该决定警告美国的公司,如果他们不能提供足够的数据安全保护,那么,美国的监管机构将会采取措施。

meanwhile adv. 同时

thieve vt. 偷。—— thievery n. 赃物。—— theft n. 偷盗。—— thief n. 小偷

about部分是介词短语后置定语,修饰information

credit-card n. 信用卡

account n. 账户。

disclosed部分是分词做状语,这里相当于一个非限定性定语从句

disclose vt. 公布;揭露;公开。

句子主干:the theft overshadowed a decision,这就是这个句子的核心。

the theft overshadowed a hugely importantdecision a day earlierby America’s Federal Trade Commission (FTC)that puts corporate America on noticethat regulators will act if firms fail to provide adequate data security.

overshadow vt. 使黯然失色;遮蔽;给...蒙上阴影。

a ady部分是时间状语,这里是几号呢,就是0616日,就是这个决定刚刚做完,第二天这个事情就被曝光了。

by部分是说这个决定是谁做的。

that部分是定语从句,修饰a decision

put sb on notice:警告某人,这里的notice就是警告的意思,这里直译是说,把某人放在警告上。

corporate adj. 公司的;法人的;共同的;团体的。

corporate America:美国公司/企业

that部分是notice的同位语,即说警告的具体内容是什么:regulators will act if firms fail to provide adequate data security.

regulator n. 监管机构;监管者

if部分是条件状语从句

adequate adj. 足够的;充足的

FTC:美国联邦贸易委员会,以后还会出现的。

总结:第五段是说,在美国,因为没有法律惩罚,所以,数据泄露问题很猖獗。但是,这种情况很快就会改变,因为,很多人在呼吁立法保护数据安全。而且。最近发生的一次信用卡账户数据泄露问题,使得美国联邦贸易委员会的一个决定黯然失色(变得不重要),这里最后一句话的意思就是,美国联邦贸易委员会应该立刻行动,因为,他们的警告第一天发出,第二天就爆出丑闻,意思就是监管机构要马上赶紧行动(好好收拾一下美国的这些公司)。

【题目精讲】

36. The statement “It never rains but it pours” is used to introduce ______. 

36. “It never rains but it pours” 这句话用来介绍/引入 ______

解释:

A答案:无中生有。

B答案:无中生有。

C答案:无中生有,a new problem threatens to earn them—especially in America—the sort of nasty headlines that inevitably lead to heads rolling in the executive suite: data insecurity. 利用这里设置的干扰,这里是说,数据安全会上头条,这会然老板们 “翻滚(极其忙于应付),这恰恰说明数据泄露问题的严重性,都上头条了。而且,这的it指的是数据泄露,而非新闻报道的威胁。

D答案:总结:第一段是说,信息不安全(数据不安全)问题是非常严重的,要么不出现,一出现就是非常严重的。过去,人们并不认为信息保护有多重要,顶多是那些信息(数据)丰富行业要考虑的问题,但是,现在,各行各业的老板都要考虑信息保护问题了,而且,还列为首要事情。比如最后一段说的4000万信用卡账户信息的泄漏。所以,D正确。 severe adj. 严重的。—— severity n. 严重性。难词

A. the fierce business competition激烈的商业竞争

B. the feeble boss-board relations老板和董事会关系脆弱

C. the threat from news reports新闻报道的威胁

D. the severity of data leakage数据泄漏的严重程度

37. According to Paragraph 2, some organizations check their systems to find out ______.

37. 根据第二段,一些组织(公司)检查它们的系统是为了找出 ______

解释:

A答案:总结:第二段是说,今年发生了几起严重的数据泄露事件,这使得公司的管理人员(上文说的老板们)赶紧去检查一下自家的IT系统和业务流程系统,看有没有潜在的漏洞。Several massive leakages of customer and employee data this year—from organizations as diverse as Time Warner, the American defense contractor Science Applications International Corp and even the University of California, Berkeley—have left managers hurriedly peering into their intricate IT systems and business processes in search of potential vulnerabilities.所以,A正确。这里的weak point 就是vulnerabilities

B答案:无中生有。

C答案:无中生有。

D答案:无中生有。

A. whether there is any weak point是否有任何的弱点(漏洞)

B. what sort of data has been stolen什么样的数据被偷了

C. who is responsible for the leakage谁对泄漏负责

D. how the potential spies can be located如何定位潜在的间谍

38. In bringing up the concept of GASP the author is making the point that ______. 

38. 在提出GASP概念时,作者意在说明 ______

解释:

A答案:无中生有,“The ability to guard customer data is the key to market value, which the board is responsible for on behalf of shareholders”. 利用这里设置的干扰。

B答案:总结:第三段是说,数据越来越重要,已经变成了一种资产,需要保护,正如我们有GAAP一样,我们需要有GASP来保护数据安全。“Data is becoming an asset which needs to be guarded as much as any other asset,” says Haim Mendelson of Stanford University’s business school. 即:数据需要得到像其他资产那样的保护。所以,B正确。

C答案:无中生有。

D答案:无中生有。The ability to guard customer datais the key to market value是对这里的曲解,文章说的是保护数据的能力、能力、能力是关键,就是有能力才能保护数据,不是说用户数据的市场价值,这里的market value不是指用户数据的价值,而是企业的市值。

A. shareholders’ interests should be properly attended to股东利益应得到妥善照顾

B. information protection should be given due attention信息保护应给予应有的重视

C. businesses should enhance their level of accounting security企业应提高会计安全水平

D. the market value of customer data should be emphasized强调客户数据的市场价值

39. According to Paragraph 4, what puzzles the author is that some bosses fail to ______. 

39. 根据第四段,令作者困惑的是有些老板没有 ______

解释:

A答案:【逻辑梳理】这里should表示老板们应该知道信任是很宝贵的,不能让客户的数据泄露,客户的数据泄露,就会使客户失去对该公司的信任。因为,没有什么事情是比一个公司把客户的敏感数据泄露给别人更可能破坏信任了。但是,这里用了should,就说明,这些老板们没有看到信任和数据保护之间的关系。就是他们应该看到的,但是,没有。文章说的是最愚蠢的都应该知道。总结:第四段是说,很多老板(高层管理)其实都没有看到数据保护和信任之间的关系,这一点是很让人迷惑的。因为,信任是非常重要的。但是,老板们却还把数据保护措施看作是新鲜事,以前没有听过。所以,A正确。

B答案:无中生有。这里相当于说要像狗一样,对个人数据敏感。

C答案:无中生有。

D答案:Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore— and that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands. 这里是偷换概念,文章说的是信任是最有价值的经济资产,这里的经济资产并不等于选项的信任的经济价值。文章没有说把信任目标价码地拿出来卖。没有说那种信任卖多少钱。文章说的是信任是资产,选项说的是信任的价值。

A. see the link between trust and data protection信任和数据保护之间的联系

B. perceive the sensitivity of personal data感知(认识到)个人数据的敏感性

C. realize the high cost of data restoration知道数据恢复的高成本

D. appreciate the economic value of trust理解信任的经济价值

40. It can be inferred from Paragraph 5 that ______. 

40. 从第五段可以推断出 ______

解释:

A答案:说反了,美国更厉害。The current state of affairs may have been encouraged—though not justified—by the lack of legal penalty (in America, but not Europe) for data leakage. 因为,美国没有法律处罚。

B答案:不是,它已经黯然失色了,必须要监管机构立刻行动起来(act)。意思就是,FTC不要和美国公司BB(警告)了,直接干他娘的,就完事了。就是你警告它们是没有用的。刚刚警告完,第二天就出问题。

C答案:这个选项是放大了,Until California recently passed a law, American firms did not have to tell anyone, even the victim, when data went astray. 安全立法的说法太过广泛,而且,文章没有说它的立法是什么法律。根据文章的意思,这个法律应该是要求公司在受害人的数据泄露以后通知受害人(让受害人知道)。所以,不是安全立法。

D答案:总结:第五段是说,在美国,因为没有法律惩罚,所以,数据泄露问题很猖獗。但是,这种情况很快就会改变,因为,很多人在呼吁立法保护数据安全。而且。最近发生的一次信用卡账户数据泄露问题,使得美国联邦贸易委员会的一个决定黯然失色(变得不重要),这里最后一句话的意思就是,美国联邦贸易委员会应该立刻行动,因为,他们的警告第一天发出,第二天就爆出丑闻,意思就是监管机构要马上赶紧行动(好好收拾一下美国的这些公司)。因为没有法律,所以,泄露猖獗,所以,D正确。

A. data leakage is more severe in Europe数据泄露在欧洲更为严重

B. FTC’s decision is essential to data security联邦贸易委员会的决定对数据安全至关重要

C. California takes the lead in security legislation加州在安全立法方面处于领先地位

D. legal penalty is a major solution to data leakage法律处罚是数据泄漏的主要解决方案

抱歉,评论功能暂时关闭!