2026年高考英语已经落下帷幕。纵观全国卷与各地试卷,一个趋势愈发清晰:中国文化不再只是语篇中的“背景素材”,而正在成为考查的“核心内容”;考查角度也不再停留于单向理解,而是逐步走向双向交流与表达。

这意味着,学生需要具备的不仅是英语语言能力,更要能够在英语语境中准确理解、阐释并表达中国文化。这对他们的词汇积累、文化认知以及跨文化表达能力,都提出了更高要求。
语法填空题:太极
一位澳大利亚女士学习太极的经历与感受,她努力领悟“身心合一”“气”“丹田”等概念,体现了中华优秀传统文化的世界影响力。

题目表面考语法,实则对阅读背景有隐性要求。背景认知是阅读流畅度的前提——如果学生读到“太极”只知道“Tai Chi”这个词,对mind-body unity、life force等英文表达毫无概念,阅读就会变成逐句解码,做题速度和准确率都受影响。

选自《丽声中国文化英语分级阅读第五级下》
《丽声中国文化英语分级阅读》第五级下的《中国功夫》(Chinese Kung Fu),用地道的英语介绍了中国武术传统——从少林功夫到太极,从招式到哲学,用系统、分级的英语帮学生建立对中国武术的完整认知和准确表达。

语法填空题:传统大集
聚焦中国传统“大集”的起源与功能,描绘集市上美食飘香、人群熙攘、物产丰富的场景,展现中国乡土社会的繁荣景象与独特风情。

考生回忆版
“大集”本身是一个文化概念,是承载着交易、社交、节庆等多重功能的乡土文化空间,是中国农耕社会中周期性集市的独特生态。
要形成这种认知,进而理解试题文章,靠考前突击背几个词汇是远远不够的,而要有日常阅读积累,从不同角度建立对“大集”这一文化场景的理解。
比如《丽声中国文化英语分级阅读》第三级上《春节》——年集是春节的重要场景,办年货、买春联、看舞龙舞狮,感受年味。

选自《丽声中国文化英语分级阅读第三级上》
还有许多发生在集市场景里的故事:《百里负米》,子路从百里之外为亲买米的孝道故事;《自相矛盾》,楚国人在集市上叫卖矛和盾的典故;《郑人买履》,“宁信度无自信”的郑国买鞋人,看似荒唐却引人深思。

选自《丽声中国文化英语分级阅读(家庭版)第一级》
从年集的热闹,到集市上的买卖,再到一碗米、一双鞋里的中国文化——这套书帮孩子建立的不只是词汇量,而是一幅看得见的“中式生活画卷”。
阅读表达题:“舍”与“得”
北京卷的一道阅读表达题,探讨的处世理念与中国哲学中“舍”与“得”的辩证关系,以及“穷则变,变则通”的智慧形成了深刻呼应。
这不是简单的阅读理解,而是文化思维层面的考察。学生需要理解在中国哲学里,失去未必是坏事,困境恰恰可能是转机。
《塞翁失马 焉知非福》——丢了马未必是坏事,摔断腿反而躲过战祸,得失之间,尽是中国人的从容与通透。

选自《丽声中国文化英语分级阅读第五级上》
《草船借箭》和《田忌赛马》——一个靠大雾向敌人“借”来十万支箭,一个靠调整出场顺序以弱胜强。“变则通”这三个字,在这两个故事里被演绎得淋漓尽致。


选自《丽声中国文化英语分级阅读第四级下》
这些故事传递的不是生硬的道理,而是鲜活的中国智慧。学生如果读过这些故事,并且能用英语讲述出来,那么在考场面对思辨题时,就能调动已有的文化理解和语言积累从容应对。
纵观2026年高考英语真题,从太极到大集,从辩证思维到文化常识,每一个中国文化考点,考查的都是同一件事:学生能不能在英语语境里自信、准确地向世界介绍中国。

《丽声中国文化英语分级阅读》的真正价值,恰恰就在这里。它不是把中国文化拆成零散的知识点让孩子记,也不是简单地把中文内容翻译成英文,而是在用分级、系统、可理解、可输出的英语,帮助孩子在小学阶段一步步完成从“学英语”到“用英语讲述中国”的能力跃迁。
当很多考生还在考场上努力解码文化词汇时,读过这套书的孩子,已经能够调动知识、经验和思维,去理解文化背后的生活方式、价值观和中国智慧,并且用英语自信地表达出来。
这才是孩子真正需要的英语能力:有语言,有文化,也有讲述中国的自信。


扫码下载《丽声中国文化英语分级阅读》
完整书目









