中考倒计时!九年级全册重点句子翻译,考前冲刺!

四季读书网 2 0
中考倒计时!九年级全册重点句子翻译,考前冲刺!
中考倒计时!九年级全册重点句子翻译,考前冲刺!-第1张图片-四季读书网

中考倒计时!

今天分享九年级全册重点句子翻译

同学们记得课后巩固哟!

中考倒计时!九年级全册重点句子翻译,考前冲刺!-第2张图片-四季读书网

九年级上册文言文重点句子翻译

第10课《岳阳楼记》

1、越明年,政通人和,百废具兴。

翻译:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴办起来了。

2、乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

翻译:还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋。

3、属予作文以记之。

翻译:(滕子京)并嘱咐(我)写一篇文章用来记述这件事。

4、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

翻译:我看那巴陵郡的美丽的景色,全在洞庭湖上。

5、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

翻译:洞庭湖连接着远处的群山,吞吐长江的江水,水波浩荡,宽阔无边。或早或晚(一天里)时阴时晴,景象千变万化。

6、然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

翻译:虽然如此,那么这里往北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官吏和南来北往的诗人,大多在这里聚会。(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?

7、若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;

翻译:如果遇上阴雨连绵繁密,有时连着整个月没有晴天,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形体;

8、商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

翻译:商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。

9、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

翻译:(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲伤到极点啊。

10、至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。

翻译:至于春风和煦,阳光明媚的日子,湖面风平浪静,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草和沙洲上的兰花,香气浓郁,草木茂盛。

11、而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!

翻译:而有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,(月光照耀下的)水波闪耀着金光;无风时静静的月影好似沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!

12、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

翻译:(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,忘却荣辱得失,举起酒杯面对和风,喜气洋洋的感觉!

13、不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

翻译:不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。

14、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

翻译:在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐。

15、噫微斯人,吾谁与归?

翻译:没有这种人,我同谁一道呢?

第11课《醉翁亭记》

1、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

翻译:那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。

2、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

翻译:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。

3、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

翻译:泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似的,飞架在泉上,那就是醉翁亭。

4、名之者谁?太守自谓也。

翻译:给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。

5、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

翻译:太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。

6、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

翻译:醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

7、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

翻译:至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。

8、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

翻译:清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。

9、至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

翻译:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。

10、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

翻译:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。

11、已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

翻译:不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。

12、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

翻译:人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。

13、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

翻译:醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。

第12课《湖心亭看雪》

1、大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

翻译:大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。

2、是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

翻译:这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

3、雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

翻译:(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。

4、湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

翻译:湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

5、湖中焉得更有此人?拉余同饮。

翻译:想不到在湖中还会有您这样的人!(他们)拉着我一同饮酒。

6、余强饮三大白而别。

翻译:我尽情的喝了三大杯酒,然后和他们道别。

7、莫说相公痴,更有痴似相公者!

翻译:不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!

九年级下册文言文重点句子翻译

第9课《鱼我所欲也》

(1)生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。

翻译:生命,也是我所想要的;道义,也是我所想要的。两者不能同时都得到,(我)会放弃生命而选取道义。

(2)生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

翻译:生命也是我所想要的,但所想要的还有比生命更重要的东西,所以(我)就不做苟且偷生的事情;死亡也是我所厌恶的,但(我)所厌恶的还有比死亡更坏的事,所以有祸患(我)就不躲避了。

(3)由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

翻译:按照这种方法(可以活下来的方法)就可以活着,却有人不采用,按照这种方法(可以避患的方法)就可以躲避祸患,却有人不去做。

(4)是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

翻译:因为有比生命更想要的东西(即义),有比死亡更令人厌恶的东西(即非义)。

(5)非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

翻译:不只是贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够坚守这种思想不至于丧失罢了。

(6)呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

翻译:(如果)无礼地吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因遭轻视而不屑接受。

(7)万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

翻译:丰厚的俸禄,如果不辨别是否合乎礼义就接受了,那么这种厚禄对我有什么益处!

(8)是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

翻译:这种行为不可以停止吗?(如果不停止,)这就是所说的丧失了人本来的天性。

第10课《唐雎不辱使命》

(1)安陵君其许寡人!

翻译:安陵君一定要答应我!

(2)今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?

翻译:现在我用比安陵大十倍的土地,请安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,(是)看不起我吗?

(3)安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?

翻译:安陵君从先王那里继承了封地继而守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅五百里的土地呢?

(4)天子之怒,伏尸百万,流血千里。

翻译:天子发怒(的时候),倒下的尸体有近百万,鲜血流淌数千里。

(5)布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

翻译:百姓发怒(的时候),也不过就是脱掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

(6)此庸夫之怒也,非士之怒也。

翻译:这是平庸无能的人发怒,不是有胆识才能的士人发怒。

(7)此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

翻译:这三个人,都是平民中有胆识才能的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆,(现在)加上我将是四个人了(我将成为第四个这样的人)。

(8)若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

翻译:假若这个士人(我)一定发怒了,倒下的尸体两个,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。

(9)安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

翻译:安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,只因为有先生在啊。

第11课《送东阳马生序》

(1)家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

翻译:(因为)家里穷,无法买到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。

(2)天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

翻译:天气特别冷时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄录。

(3)录毕,走送之,不敢稍逾约。

翻译:抄写完后,赶紧快步跑去送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

(4)以是人多以书假余,余因得遍观群书。

翻译:因此人们大多肯把书借给我,我因而能够读遍各类书籍。

(5)既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

翻译:(我)成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与才学渊博的老师和名士交往,曾跑到百里之外的地方,手拿着经书向有德行和学问的前辈求教。

(6)先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

翻译:前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他从不稍微把言辞说得委婉些,把脸色放温和些。

(7)余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

翻译:我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,倾身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼节更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。

(8)穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

翻译:严冬季节,寒风凛冽,大雪深达几尺,脚上的皮肤冻裂了却不知道。

(9)媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

翻译:仆人拿来热水给我浇洗浸泡,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。

(10)寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

翻译:住在旅店里,店主每天只给我吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。

(11)余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

翻译:我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕之意,因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃的穿的不如人家。

(12)盖余之勤且艰若此。

翻译:我的勤劳和艰辛大概就是这样。

(13)今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

翻译:如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以列入君子的行列中,受到天子的恩宠,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

第20课《曹刿论战》

(1)肉食者谋之,又何间焉?

翻译:当权者自会谋划这件事,你又何必参与呢?

(2)肉食者鄙,未能远谋。

翻译:当权者见识浅陋,不能做长远打算。

(3)衣食所安,弗敢专也,必以分人。

翻译:衣食这类用以养生的物品,我从来不敢独自专有,一定把它们分给他人。

(4)小惠未遍,民弗从也。

翻译:这种小恩小惠不能遍及百姓,百姓不会顺从您的。

(5)牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

翻译:祭祀用的牛羊玉帛,我从来不敢虚报夸大数目,必定对上天说实话。

(6)小信未孚,神弗福也。

翻译:小的诚信不能使神灵信服,神灵是不会保佑您的。

(7)小大之狱,虽不能察,必以情。

翻译:大大小小的诉讼官司,即使不能一一明察,但我一定根据实情(办理)。

(8)忠之属也。可以一战。战则请从。

翻译:这才是尽了本职一类的事。可以凭借(这个条件)打一仗。打仗时,请让我跟去。

(9)下视其辙,登轼而望之。

翻译:说完就下车察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上车,扶着车前横木远望齐军的队形。

(10)夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。

翻译:作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气,第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经衰竭而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。

(11)夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

翻译:像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。

第21课《邹忌讽齐王纳谏》

(1)吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

翻译:我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我。

(2)今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

翻译:如今齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子及身边的侍从没有谁不偏爱大王,朝中的大臣没有谁不惧怕您,全国百姓没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦。

(3)群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

翻译:所有大臣、官吏、百姓能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所批评议论(我的过失),(并能)使我听到的人,得下等奖赏。

(4)令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

翻译:命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内像集市一样(喧闹);几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可以进谏的了。

(5)此所谓战胜于朝廷。

翻译:这就是所说的在朝廷上战胜别国(而不用武力)。

第24课《出师表》

(1)此诚危急存亡之秋也。

翻译:这真是处在万分危急、存亡难料的时刻啊。

(2)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

翻译:皇宫中和朝廷中,本都是一个整体,升赏惩罚扬善除恶,不应标准不同。

(3)若有作犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

翻译:如有做坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该交给主管部门加以惩办或奖赏,以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。

(4)亲贤臣,远小人。此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

翻译:亲近贤臣,远离小人,这是汉朝前期所以兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。

(5)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

翻译:在乱世间只求保全性命,不希求诸侯之间知道我而获得显贵。

(6)先帝不以臣卑鄙,枉自猥屈,三顾臣于草庐之中。

翻译:先帝不介意我身份低微,见识短浅,委屈自己降低身份,接连三次到草庐来拜访我。

(7)受任于败军之际,奉命于危难之间。

翻译:在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。

(8)愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。

翻译:希望陛下托付给我去讨伐奸贼兴复汉室的大任,如果没有成效,就惩治我失职的罪过,用来上告先帝的神灵。

(9)陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

翻译:陛下也应该自己思虑谋划,征询治国的好道理,明察和接受正直的进言,深深追念先帝遗诏的旨意。

bye

言笑晏晏

中考倒计时!九年级全册重点句子翻译,考前冲刺!-第3张图片-四季读书网

抱歉,评论功能暂时关闭!