至壹教育

【至壹英语】KP小课堂开讲啦!!
很多孩子在写英文作文、留学填表时,习惯性把高考译成 High School Exam、中考翻译成 Mid-term Exam,其实这些都是典型中式英语,在国外新闻、正式文书里并不通用。
今天整理国际通用的标准说法,从官方全称、媒体简写到实用短语,一次性整理全,家长和孩子可以收藏备用哦!
01
一、中高考官方标准英文(国际通用 2 种写法)
1、高考
① Gaokao(国际最简通用名,牛津词典已收录词条)
全球外媒、国际教育报道首选简写,日常口语、新闻标题高频使用。
例句:Gaokao is one of the most important exams for Chinese senior students.(高考是中国高中生最重要的考试之一)
补充:外媒报道实例:Media report strict drone ban during Gaokao season.
②National College Entrance Examination(全称)
偏学术、正式文书(留学申请、论文、官方文件)使用,严谨规范。
例句:The National College Entrance Examination guarantees fair access to higher education.
2、中考
① Zhongkao(拼音简称,海外教育报告标配)
国际教研、外媒科普内容常用,简单好记。
例句:Many cities add oral English to local Zhongkao to improve practical ability.
②High School Entrance Examination(全称)
高中入学考试正式译名
⚠️避雷:绝对不能用 Mid-term Exam(mid-term 专指学校期中考试),曾有学生误用翻译,导致留学材料审核出错。
③ Senior High School Admission Test(学术场景替代译法)
适用于政策文件与教育研究文献,强调选拔功能,部分国际期刊采用该译法以区别于普通升学考试。
例句:The Ministry of Education revised the Senior High School Admission Test syllabus to align with core competencies.
02
二、备考相关地道短语,写作直接套用
(可滑动查看)






03
三、中考英语 VS 高考英语核心区别,找准学习侧重点

举个听力实例:
中考:Where is the library?答案原文原句出现 next to the park;
高考:时间改动类题型,原文日期变更,需要靠词义替换判断答案。
这种考试的难度,有备考KP的同学是不是觉得有点熟悉呢?
04
四、口语高分万能句式(中高考通用)
✅ 观点表达:
From my perspective, exam reform focuses more on thinking instead of rote memorization. 在我看来,考试改革更侧重思维,而非死记硬背。
✅ 转折论证:
On the contrary, long-term exam pressure may restrict students’ creativity. 相反,长期应试压力可能限制孩子的创造力。
✅ 总结收尾
To sum up, standardized exams remain the fairest assessment for Chinese students. 总而言之,标准化考试仍是国内相对公平的选拔方式。
文末小贴士:
日常积累英文专有名词,避开中式直译,无论是校内应试还是未来留学填表,都能少踩坑。
想稳稳吃透地道表达、对标中高考?
KP 系统课帮孩子一站式落地!
不少家长看完词组才发现:孩子背单词零散、短语不会活用,作文依旧中式英文,明明背了很多词组,考试不会选词造句。
KET、PET 的课标词组恰好和中考、高考考点高度重合,提前系统学 KP,等于提前储备初高中写作、完形核心素材。
咱们至壹英语专属 KP 精讲课堂:
✅分 6 大考试话题专项梳理固定搭配,告别碎片化背词
✅区分 KET 基础 + PET 高阶短语,对标校内同步考点
✅精讲地道句式用法,纠正中式表达,作文稳步提分
✅贴合 KP 出题逻辑,同步衔接中高考命题思路
从词汇积累→短语运用→句型写作循序渐进,低年级提前铺垫,初高中少走弯路。
想要领取课程明细、试听名额的家长,
评论区扣【1】,帮您发详细课表哦~
END
想要咨询有关
剑少和KET/PET备考规划和课程的家长们可以扫码添加微信了解更多内容~



家长也可以关注我们其他平台的账号~
