英语二翻译真题 2015

四季读书网 1 0
英语二翻译真题 2015

点击上方「蓝字」,关注我们

1

2015 英语二翻译真题

      Translation       

(一)基本考查要求

考查形式:将长度约150 词的英语段落(多为说明性、叙述性文本)完整译成汉语 

核心要求:译文准确、完整、通顺

2026 年大纲新变化:进一步细化了对"语境理解"和"中文表达流畅度" 的要求,明确指出单纯直译而忽略整体语意连贯的译文将被扣分

(二)具体扣分细则

内容准确性扣分

核心词汇翻译错误:每处扣0.5-1 分(如专业术语、固定搭配、多义词在语境中的正确含义)

句子基本意思理解错误:每处扣1-2 分

遗漏主要内容:每处扣1-2 分

句子译文明显扭曲原文意思:该句得分最多不超过0.5 分

表达流畅性扣分

生硬直译、中式表达:每处扣0.5 分

句子逻辑衔接生硬、未体现原文逻辑关系:1-2 分

代词指代不明、连接词误用:1-2 分

其他扣分

错别字:不个别计分,按整篇累计扣分,满三个错别字扣0.5 分,没有 0.25 分

书写较差以致影响理解:将分数降低一个档次

提供两个或两个以上译文:若其中一个译法有错,按错误译文给分

Section III  Translation

46. Directions:

Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET. (15 points)

     Think about driving a route that’s very familiar. It could be your commute to work, a trip into town or the way home. Whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand. On these sorts of trips it’s easy to lose concentration on the driving and pay little attention to the passing scenery. The consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.

     This is the well-travelled road effect: People tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route.

     The effect is caused by the way we allocate our attention. When we travel down a well-known route, because we don’t have to concentrate much, time seems to flow more quickly. And afterwards, when we come to think back on it, we can’t remember the journey well because we didn’t pay much attention to it. So we assume it was shorter.

英语二翻译真题 2015-第1张图片-四季读书网
公众号:

PanPan English

扫码关注 了解更多

英语二翻译真题 2015-第2张图片-四季读书网
英语二翻译真题 2015-第3张图片-四季读书网
英语二翻译真题 2015-第4张图片-四季读书网
英语二翻译真题 2015-第5张图片-四季读书网
英语二翻译真题 2015-第6张图片-四季读书网

点个「在看」,你最好看

抱歉,评论功能暂时关闭!