
26年春考:
1.在化学实验课上得到的结论和我们预想的不一样。(contrary)
The conclusions we drew in the chemistry experiment class were contrary to what we had expected.
2.自古以来,人们用以茶会友传递尊重和和谐的理念。(convey)
Since ancient times, the Chinese people have been conveying respect and harmony through meeting friends over tea.
3.今年的雨季并不令人厌烦,因为雨水轻柔飘洒,时下时停,而非暴雨连连。(not....but)
This year's rainy season is not annoying, for the rain falls gently and contunually, instead of pouring down in heavy downpours.
4.在决赛场上,她面对对手的连环炮似的问题,镇定自若,一一应对,赢得了一阵阵掌声(which)During the final match, she remained calm and answered opponent's being bombarded with questions one by one, which won her rounds of applause.
25年秋考:
1.这种布料轻便又速干,适合做运动服。(cloth)
This cloth is light and quick-drying, making it suitable for sportswear.
2.他的回答吞吞吐吐,在某种意义上,他婉拒了你的邀请。(equal)
He responded hesitantly, which equaled a refusal of your invitation in a sense.
3.水果采摘既让游客身心放松,又让果农增加了至少三分之二的销量,一举两得。(by)
Fruit picking not only relaxes visitors physically and mentally but also helps fruit farmers increase sales by at least two-thirds, killing two birds with one stone.
4.无论压力多大,这个天才运动员都稳定发挥,夺金夺银,帮国家争光。(However)
However much pressure he is under,/ However great the pressure is/ However stressed he is, the talented athlete always performs stably, winning gold and silver medals and bringing honor to his country.
25年春考:
1.种植有机卷心菜的方案必须在下周四前提交。(submit)
The scheme for growing/planting organic cabbages must be submitted by next Thursday.
2.巧的是,记者的远房亲戚对乡村发展的丝丝脉络了如指掌。(happen)
It happens that the reporter’s distant relatives know every detail about the rural development.
3.这个夜市历经数十年风雨,既有底气坚守本色,也有活力探索新路,年轻人纷至沓来。(undergo)
After undergoing/Having undergone decades of hardships, the night market has both the confidence to stick to its original features/its true nature and the vitality to explore new paths, attracting flocks of young people.
4.这个两层楼的酒店古香古色,坐落于半山腰,住店客人得以轻松登顶并错峰参观纪念馆。(whose)
This two-storey hotel, full of antique flavor, is located halfway up the mountain, whose guests can easily reach the top and visit the memorial hall during off-peak hours.
24年秋考:
1.我的外国朋友不禁感叹:上海值得去的地方太多了!(worth) My foreign friend (s) couldn't help but claim /exclaim that there are so many places worth visiting in Shanghai!
2. 她不断尝试将书法这一元素运用到京剧戏服的设计中。(employ) She keeps trying to employ the element of calligraphy in the design of Peking Opera costumes.
3. 在 3 月 14 日国际数学日,这位专家应邀去给小学生做了一场关于数学符号的讲座。(fall on) On International Mathematics Day, which falls on March 14, this expert was invited to give a lecture on mathematical symbols to primary school students.
4. 这个博物馆的精妙之处在于将乡村的变迁、时光的痕迹、童年的回忆,融汇到一个固定的空间里。(What) What makes this museum remarkable /terrific is the way it integrates the transformation of the countryside, the traces /marks of time, and childhood memories into a fixed space.
24年春考:
1.在电子邮件时代,许多人依然会因为收到纸质信件而欣喜不已。(delight)
In the era/age of emails, people still delight in/take delight in receiving paper mails/physical letters.
2.无论音乐还是绘画,经典作品都具有跨越时空的力量。(whether)
Classic works, whether in music or painting, have the power to transcend/cross time and space.
3.这本书介绍农历的起源,并强调其在中国古代农业发展中的重要作用。(emphasis)
The book introduces the origin of lunar calendar and puts/lays/places emphasis on its significant role in the development of agriculture in ancient China.
5.新出台的政策创造了大量就业机会,吸引更多青年才俊定居该地区,为当地企业注入新活力。(inject)
The newly-issued/recently-introduced/newly-released/newly-implemented policy has created job opportunities, (thus) attracting more young talents to settle in the region and injecting vitality into local businesses/enterprises.
23年秋考:
1.正如预期的那样,艺术节引起了学生对于民俗文化的兴趣(generate)
As is expected, Art Festival has generated students’ interest in folk culture.
2.你是否意识到这个地区的每一个部落有自己的不成文的规则?(aware)
Have you been aware that every tribe in this area has its own unwritten rules?
3. 这家重点实验室将和当地职业学校签订合作协议,为学生提供不一般的互动体验。(sign)
This key laboratory will sign a cooperation agreement with the local vocational school to provide students with an extraordinary interactive experience.
4. 这部电视连续剧的剧情围绕某一虚拟的华南城市展开,在剧中汽车工业一直是该城市的骄傲。(where)
The plot of this TV series centers around a fictional city in South China, where the automobile industry has always been the pride of the city.
23年春考:
1.他接到通知,实验结果一时半会儿出不来。(inform)
本题考查inform的用法,可在inform 后接宾语从句翻译。同时考查句型“it will be +一段时间+before”的运用。
He was informed that it would be a while before the results of the experiments came out.
2.如果不精心安排,明天的美术馆之行将会变成走马观花。(If)
本题难点为四字格成语“走马观花”。这则成语意思是骑在奔跑的马上看花,本用以形容科举中第后得意、愉快的心情。现多用以比喻匆忙、粗浅地了解事物。
标准翻译为“glance over things hurriedly,get a passing glance at或gain a shallow understanding through cursory observation”此处将“匆忙、粗浅地了解事物”意思表达准确即可。
If not carefully planned, the visit to gallery tomorrow will be a passing/quick glance.
3.对于喜剧演员来说,没有什么比在表演中听到观众的阵阵掌声更有成就感了。(there be )
本题考查词汇喜剧演员comedian的拼写以及否定+比较结构表示最高级的用法。因此将“没有什么比......更有成就感”翻译为there is nothing more rewarding/fulfilling较为恰当。阵阵掌声可翻译为“a burst of applause”或者“fits of applause”
For comedians, there is nothing more rewarding/fulfilling than hearing a burst of applause/fits of applause of the audience during a performance.
4.上任以来,镇长始终将了解民生,听取民意作为重中之重,利用工作之余走访了小镇上的每家每户。(call on)
上任可以翻译成take office或者come into power;翻译“重中之重”,可使用形式宾语:make+ it +宾补的结构,翻译成make it a top priority。了解民生,听取民意可翻译为“understand people’s livelihood”,”listen to public opinions”
Since he took office, the mayor has always made it a top priority to understand people's livelihood and listen to public opinions, and has called on every household in the town in his spare time.
22年秋考:
1.妈妈忘了两天前已经给邻居买过黄瓜。(forget)
Mom forgot buying /having bought cucumbers for her neighbors two days ago /before.
Mom forgot that she had bought cucumbers for her neighbors two days ago /before.
2.每逢节假日,我们一家就会去郊外野营,为的就是享受悠闲惬意的生活。(so that)
During holidays and festivals / Every holiday and festival, my family go camping in the countryside /in the suburbs /on the outskirts so that we can enjoy a casual /leisurely/relaxing /laid-back and comfortable life.
3.切莫苛求运动强度和频率,细水长流方能见效。(a difference)
Don’t be too demanding for /excessively pursue the sports /exercise intensity and frequency, and /because only through steady and long-term /long flowing stream of workout /exercise will /can it make a difference.
4.这条运河历经数百年才修建而成,如今虽无昔日繁荣之景,但仍然是横跨东西的重要水路。(as...as)
It took hundreds of years to build the canal / It was hundreds of years before the canal was built, and it remains /still serves as the major waterway /watercourse running through /spanning the east and the west although /though it is not as busy /bustling as it used to be.
22年春考:
1.妈妈忘了两天前已经给邻居买过黄瓜。(forget)
Mom forgot buying /having bought cucumbers for her neighbors two days ago /before.
Mom forgot that she had bought cucumbers for her neighbors two days ago/before.
2.每逢节假日,我们一家就会去郊外野营,为的就是享受悠闲惬意的生活。(so that)
During holidays and festivals, my family go camping in the countryside /in the suburbs so that we can enjoy a casual/leisure and comfortable life.
3.切莫苛求运动强度和频率,细水长流方能见效。(a difference)
Don't be too demanding for the intensity and frequency of the exercise, and because only through steady and long flowing stream of workout can it make a difference.
4.这条运河历经数百年才修建而成,如今虽无昔日繁荣之景,但仍然是横跨东西的重要水路。(as ... as)
It took hundreds of years to build the canal, and it remains /still serves as the major waterway running through the east and the west although it is not as busy as it used to be.