逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响

四季读书网 2 0
逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响

继续整理自考英语真题的逐句详解,为大家自学英语扫除一些障碍。如果觉得对你的英语学习有帮助,欢迎关注。欢迎加入我们的讨论群,群二维码见文末。

我建议大家以终为始,直接研读历年真题,要做到这样的程度:

  • 所有单词都认识

  • 所有句子都理解

  • 所有答案都知道为什么对

如此这般把十年的真题撸一遍,考75分绝对没问题。距离十月份的考试还有五个月,时间来得及。十年真题撸完了还有精力,再去看教材也不迟。也许所有科目中只有英语可以这么搞。加油💪


2015年4月高等教育自学考试全国统一命题考试

英语(专升本)(课程代码13000)

25-4-5 The Impact of Artificial Intelligence on Jobs

人工智能对就业的影响

这篇文章探讨了人工智能对未来职业的影响,非常与时俱进。里面有很多实用的从句、强调句型,以及关于职场的地道表达。


第一段 (Paragraph 1)

1. As you grew up, there's a good chance you heard the saying "go to a good school, get a good job, and make lots of money."

在你成长的过程中,你很有可能听过这样一句话:“上个好学校,找份好工作,赚很多钱。”

📚 语法分析

句式:时间状语从句 + 主干(引导词+系表) + 同位语从句 + 同位语

  • As you grew up 时间状语从句 (Time - 什么时候)

  • there's 引导词+系动词 (Linking Verb - 有...)

  • a good chance 真实主语/表语 (Subject - 什么事物)

  • (that) you heard the saying 同位语从句 (解释 chance 的具体内容,省略了 that)

  • "go to a good school, get a good job, and make lots of money." 同位语 (Appositive - 换个马甲解释 the saying 具体是哪句话)

✍️ 词组搭配

  • grow up 长大

  • there's a good chance (that)... 很有可能...

  • make lots of money 赚很多钱

💡 语序差异

  • 中英文基本一致。英语用从句套从句的方式,把“你成长的背景”、“可能发生的概率”和“具体听到的话”行云流水地串在了一起。


2. On the surface, that seems like valuable advice.

表面上看,这似乎是很有价值的建议。

📚 语法分析

句式:状语 + 主语 + 系动词 + 表语

  • On the surface 状语 (Adverbial - 交代背景细节)

  • that 主语 (Subject - 什么事物)

  • seems 系动词 (Linking Verb - 是什么状态 / 似乎)

  • like valuable advice 介词短语作表语 (Predicative - 像什么 / 是什么)

✍️ 词组搭配

  • on the surface 表面上看

  • seem like... 似乎像... / 看起来像...

💡 语序差异

  • 中英文完全一致。


3. After all, college graduates, on average, earn almost $1 million more in their lifetime than those with only a high school education.

毕竟,大学毕业生在他们的一生中,平均比那些只有高中文凭的人多赚近100万美元。

📚 语法分析

句式:连词副词 + 主语 + 插入语(状语) + 谓语 + 宾语 + 时间状语 + 比较状语

  • After all 状语 (Adverbial - 语气副词,交代背景)

  • college graduates 主语 (Subject - 谁)

  • on average 插入语/方式状语 (Manner - 是怎么算的 / 平均地)

  • earn 谓语动词 (Verb - 做了什么 / 赚得)

  • almost $1 million more 宾语 (Object - 具体内容 / 多少钱)

  • in their lifetime 时间状语 (Time - 什么时候)

  • than those with only a high school education 比较状语 (和谁比。其中 with... 是定语,修饰 those 这类人)

✍️ 词组搭配

  • after all 毕竟

  • on average 平均来看

  • in one's lifetime 在某人的一生中

💡 语序差异

  • 状语位置灵活: 英文把 on average (平均) 像打补丁一样插在主语和谓语中间,又把 in their lifetime (在一生中) 放在了句尾。中文习惯把这些时间、方式修饰语全堆在动词“多赚”的前面。


第二段 (Paragraph 2)

4. Perhaps you were encouraged to earn a professional degree to get a high-paying job like a doctor, dentist, lawyer or something similar.

也许你曾被鼓励去考取一个专业学位,为了得到一份高薪工作,比如医生、牙医、律师或类似的工作。

📚 语法分析

句式:副词 + 主语 + 谓语动词(被动) + 主语补足语/宾语 + 目的状语 + 定语

  • Perhaps 状语 (Adverbial - 交代语气 / 也许)

  • you 主语 (Subject - 谁)

  • were encouraged 谓语动词 (Verb - 做了什么 / 被鼓励)

  • to earn a professional degree 不定式作补语 (Complement - 补充说明被鼓励去干嘛)

  • to get a high-paying job 目的状语 (Purpose - 为了什么目的)

  • like a doctor, dentist, lawyer or something similar 介词短语作定语 (Attribute - 什么样的...,给 job 举例子)

✍️ 词组搭配

  • encourage sb. to do sth. -> be encouraged to do 被鼓励去做某事

  • earn a degree 获得/考取一个学位

  • high-paying job 高薪工作

  • something similar 类似的事物 (形容词 similar 必须放在不定代词 something 的后面)

💡 语序差异

  • 英文顺着逻辑链条往下抛:被鼓励做A $\rightarrow$ 为了达成目标B $\rightarrow$ 举例C。逻辑感非常强。中文翻译时可以顺着语序来。


5. This also seems like great advice.

这似乎也是很好的建议。

📚 语法分析

句式:主语 + 副词 + 系动词 + 表语

  • This 主语 (Subject - 什么事物)

  • also 状语 (Adverbial - 交代细节 / 也)

  • seems 系动词 (Linking Verb - 是什么状态 / 似乎)

  • like great advice 表语 (Predicative - 像什么)

✍️ 词组搭配

  • 与第2句相同。

💡 语序差异

  • 中英文一致。


6. A professional degree holder usually earns more than $2 million more in their lifetime than the average college graduate.

一个拥有专业学位的人,在他们的一生中,通常比普通大学毕业生多赚超过200万美元。

📚 语法分析

句式:主语 + 频率状语 + 谓语 + 宾语 + 时间状语 + 比较状语

  • A professional degree holder 主语 (Subject - 谁 / 专业学位持有者)

  • usually 频率状语 (Adverbial - 交代细节 / 通常)

  • earns 谓语动词 (Verb - 做了什么 / 赚得)

  • more than $2 million more 宾语 (Object - 具体内容 / 超200万)

  • in their lifetime 时间状语 (Time - 什么时候)

  • than the average college graduate 比较状语 (和谁比)

✍️ 词组搭配

  • degree holder 学位持有者

  • more than 多于 / 超过

  • average 普通的 / 一般的 (这里的 average 不是平均值,而是指“普通的”人)

💡 语序差异

  • 跟第3句如出一辙。英文喜欢把“一生中”(in their lifetime) 和“和谁比”(than...) 甩在动词和宾语的后面。


7. But that was then, not now.

但那是过去,不是现在。

📚 语法分析

句式:连词 + 主语 + 系动词 + 表语

  • But 连词

  • that 主语 (Subject - 什么事物)

  • was 系动词 (Linking Verb - 是)

  • then, not now 表语 (Predicative - 是什么状态 / 过去,非现在)

✍️ 词组搭配

  • that was then 此一时彼一时 / 那是过去的事了

💡 语序差异

  • 中英文一致。非常地道简洁的口语表达。


第三段 (Paragraph 3)

8. Thanks to rapid development in artificial intelligence, jobs are falling to machines.

多亏了(由于)人工智能的快速发展,工作机会正在落入机器之手。

📚 语法分析

句式:原因状语 + 主干(主语 + 谓语 + 状语)

  • Thanks to rapid development in artificial intelligence 原因状语 (Reason - 为什么做 / 因为什么背景)

  • jobs 主语 (Subject - 什么事物 / 工作岗位)

  • are falling 谓语动词 (Verb - 处于什么状态 / 正在掉落)

  • to machines 地点/方向状语 (Adverbial - 落到哪里 / 落向机器)

✍️ 词组搭配

  • thanks to... 多亏了... / 由于... (可引出好结果,也可带讽刺意味引出坏结果)

  • artificial intelligence (AI) 人工智能

  • fall to sb/sth 落入...之手 / 由...来承担

💡 语序差异

  • 中英文一致。


9. And it's not just blue-collar jobs that are being taken over by automation.

而且,不仅仅是蓝领工作正在被自动化接管。

📚 语法分析

句式:强调句型 (It is ... that ...)

  • And 连词

  • it's (it is) 形式主语 + 系动词 (引出强调句型的主干)

  • not just blue-collar jobs 被强调的主语 (Subject - 什么事物 / 被强调的真正核心)

  • that are being taken over 谓语动词 (Verb - 处于什么状态 / 正在被接管。现在进行时的被动语态 be + being + done)

  • by automation 动作的发出者/方式状语 (Manner - 被谁接管)

✍️ 词组搭配

  • blue-collar jobs 蓝领工作 (指体力劳动者)

  • take over 接管 / 取代

  • automation 自动化

💡 语序差异

  • 强调句型思维: 英文想强调“蓝领工作”,就会用 It is... that... 把它框起来。中文通常加粗语气,或者加一个“不仅仅是”来体现这种强调。


10. It's white-collar professions as well.

白领职业也一样(正在被接管)。

📚 语法分析

句式:强调句型省略版

  • It's (It is) 形式主语 + 系动词

  • white-collar professions 表语/被强调的主语 (Subject - 什么事物)

  • as well 状语 (Adverbial - 补充说明 / 也)

  • (这里其实省略了后面的 that are being taken over by automation)

✍️ 词组搭配

  • white-collar professions 白领职业 (指脑力劳动者)

  • as well 也 / 还 (通常放在句尾)

💡 语序差异

  • 中英文一致。


第四段 (Paragraph 4)

11. The safe, high paying jobs of the past are starting to look much less secure.

过去那些安全、高薪的工作开始显得远不那么稳固了。

📚 语法分析

句式:主语 + 谓语动词 + 宾语(不定式作宾语,内部包含系表结构)

  • The safe, high paying jobs of the past 主语 (Subject - 什么事物。of the past 作后置定语修饰 jobs)

  • are starting 谓语动词 (Verb - 做了什么 / 正在开始)

  • to look much less secure 宾语 (Object - 开始干嘛。其中 look 是系动词,secure 是表语,much less 是程度状语)

✍️ 词组搭配

  • start to do sth. 开始做某事

  • secure 安全的 / 稳固的

💡 语序差异

  • 后置定语前置: 英文里的 of the past (属于过去的) 放在名词 jobs 的后面。中文需要挪到最前面:“过去的那些安全高薪工作”。


12. If you're currently in one of the professions of finance, medicine, or law, or going to school to get into these fields, you should think twice before continuing.

如果你目前正从事金融、医学或法律专业中的某一个,或者正在上学准备进入这些领域,你在继续之前应该三思。

📚 语法分析

句式:条件状语从句 + 主干(主语 + 谓语 + 状语 + 时间状语)

  • If you're currently in one of the professions of finance, medicine, or law, or going to school to get into these fields 条件状语从句 (Condition - 在什么情况下)

  • you 主语 (Subject - 谁)

  • should think 谓语动词 (Verb - 做了什么 / 应该想)

  • twice 程度/频率状语 (Degree - 想到什么程度 / 想两遍)

  • before continuing 时间状语 (Time - 什么时候 / 在继续之前)

✍️ 词组搭配

  • be in a profession 从事某个职业

  • get into a field 进入某个领域

  • think twice 三思而后行 (字面意思:想两次)

💡 语序差异

  • 中英文大致逻辑一致,都是先说“前提条件”,再说“应该怎么做”。


喜报🎉

之前整理了自考英语(专升本)历年真题的无障碍读本,很多朋友反馈说对他们很有帮助。这几天陆续有朋友告诉我自己考过了,我真的非常高兴。

逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第1张

好消息🥳

2026/5/12

逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第2张
逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第3张

过关经验:

做历年真题,通过做真题来来锻炼解题思路和答题技巧。

逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第4张
逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第5张

2026/5/12

好消息🥳

过关经验:

狂刷历年真题 背单词

逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第6张
逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第7张

好消息🥳

逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第8张
逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第9张

好消息🥳

逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第10张
逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第11张

过关经验:

做了十几套历年真题,做真题前把教材认真看了两遍,做了课后的大部分习题。

单词要认识,看本公众号的历年真题,逐句看逐句翻译。

逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第12张

大家的反馈给我了我更大的信心,说明分享的备考思路是管用的。于是我决定继续更新,开启“逐句详解”系列。争取先整理出十套真题的逐句详解版(争取每天一更)。希望能给大家带来更多的帮助。欢迎关注。

说明:

译文和语法分析都是拐杖,扶你上路的,这些内容是为忘记而存在。

语法分析不是必须的,看懂句子就行,如果养成了非要在脑子里分析语法才认为自己理解了句子的不良习惯,会严重影响考试发挥,因为考场上没时间让你分析。

上岸之后就不需要再背着船走了。

关于我

本人曾经是老师口中的“学生混子”,高中辍学后从事过十多种工作。业余时间参加自学考试,先后取得了专科学历(南京师范大学)和本科学历(北京师范大学)。现在已从中国科学院大学取得哲学硕士学位数年。深知自考甘苦,所以想做点工作帮助到同路人。

逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第13张
逐句详解自考英语真题—人工智能对就业的影响 第14张
封面图拍摄于 北京野生动物园 时间:2025年7月15日

抱歉,评论功能暂时关闭!