大家认真跟练,必有所获!
全科规划、全程督学答疑的MTI全程班,第八年热招中!
Day 09
Science does not, generally, affect industry directly but does so through the intermediary of technology which places at industry’s disposal new improved and powerful machines that increase the productivity of labor. (四川大学2015)
1. 原文理解及框架提取
Science does not xxx affect xxx but does so through xxx.
第二层:the intermediary of technology which places xxx at industry’s disposal.
2. 译文框架搭建
科学并不xxx影响xxx,而是通过技术作为媒介xxx,进而影响xxx。
内容分析:技术作为媒介,技术(which)让xxx为工业所用,进而影响工业
3. 译文填充
一般而言,科学不会直接影响工业,而是通过技术作为媒介,让能提升劳动生产力的新型的、改进的、强大的机器为工业所用,进而影响工业。
4. 译文初检
一般而言,科学不会直接影响工业,而是通过技术作为媒介,让能提升劳动生产力的新型的、改进的、强大的机器【内容过长】为工业所用,进而影响工业。
5. 局部调整/句式调整
一般而言,科学不会直接影响工业,而是通过技术作为媒介,制造出新型或改良的强大机器,为行业所用,提升劳动生产力,【内容过长——定语独立成句】进而影响工业。
6. 译文终检
一般而言,科学不会直接影响工业,而是通过技术作为媒介,制造出新型或改良的强大机器,为行业所用,提升劳动生产力,进而影响工业。
科学一般不会直接影响工业发展,而是以技术推动,制造出新型或改良的强大机器,提升行业的劳动生产力,进而影响工业发展。
