![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第1张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第1张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775117781508.webp)
![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第2张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第2张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775117799038.webp)
![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第3张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第3张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775117932570.webp)
![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第4张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第4张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775117992588.webp)
![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第5张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第5张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775118088320.webp)
景泰蓝
Cloisonné is a traditional enamel art of China. It has a long history, and its earliest records are from the Yuan Dynasty. However, this skill wasn't invented by Chinese people. Historical records show that some local craftsmen from the Middle East were brought to China by the Mongol army. They introduced the skills they learned. These ideas soon mixed with Chinese traditions and the new style showed both foreign and Chinese cultures at the same time. Later, cloisonné slowly became a new art form.
景泰蓝是中国一种传统的珐琅工艺,历史悠久,最早的记载可追溯到元代。然而,这项工艺并非由中国人发明。史料记载,一些来自中东的工匠被蒙古军队带到了中国,他们带来了自己掌握的技艺。这些理念很快与中国传统相融合,形成的新风格同时体现了中外两种文化。后来,景泰蓝逐渐发展成一种新的艺术形式。
There is a story about how the skill became popular nationwide. It's said that a fire broke out in the palace in the first year of the Yuan Dynasty. While many precious things were destroyed, one enamel vase survived and shone brightly. Officials were amazed and sent it to the emperor. He valued it very much and ordered all the craftsmen in the capital to learn the method.
有一个故事讲述了这项工艺是如何在全国流行起来的。相传元朝第一年,皇宫里发生了一场大火,许多珍宝都被烧毁了,唯有一只珐琅花瓶幸存下来,并且光彩依旧。官员们对此十分震惊,将花瓶呈给了皇帝。皇帝非常珍视它,下令让京城所有的工匠都学习这门技艺。
However, creating a single piece of cloisonné isn't an easy job. It takes weeks or even months as the process has several steps. First, copper is shaped into items like vases, jars, and bowls. Then thin metal wires are put on it to make designs. After that, colored enamel is added. In the end, after polishing, the rough surface becomes smooth and shiny like gold.
然而,制作一件景泰蓝绝非易事。由于工序繁多,往往需要数周甚至数月的时间。首先,将铜料打造成花瓶、罐子、碗等器物的形状;然后在上面用细金属丝勾勒出图案;之后再填充彩色珐琅;最后经过抛光处理,原本粗糙的表面会变得像金子一样光滑锃亮。
During the Ming Dynasty, the craft kept improving. Besides bottles, plates, and bowls, more items such as flowerpots, lamps, and wine bottles were made.
明代时,这项工艺不断发展完善。除了瓶、盘、碗之外,花盆、灯具、酒瓶等更多器物也开始采用景泰蓝工艺制作。
Today, cloisonné can still be found almost everywhere. It is widely used in home decorations, jewelry, and even as gifts to the leaders of other countries. This traditional craft shows not only the wisdom of Chinese people but also the fruit of cultural exchange.
如今,景泰蓝几乎随处可见。它被广泛用于家居装饰、珠宝饰品,甚至还会被作为国礼赠送给其他国家的领导人。这项传统工艺不仅展现了中国人民的智慧,也见证了文化交流的成果。
![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第6张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第6张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775118564298.webp)
![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第7张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第7张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775118583038.webp)
Glossary
cloisonné /ˌklɔɪzəˈneɪ/n. 景泰蓝(一种珐琅工艺) enamel /ɪˈnæml/n. 珐琅;釉质 craft /kræft/n. 工艺;手艺 dynasty /ˈdɪnəsti/n. 王朝;朝代 craftsman /ˈkræftsmən/n. 工匠;手艺人 introduce /ˌɪntrəˈduːs/v. 引入;介绍 mix /mɪks/v. 融合;混合 tradition /trəˈdɪʃn/n. 传统;惯例 nationwide /ˌneɪʃnˈwaɪd/adv. 在全国范围内 precious /ˈpreʃəs/adj. 珍贵的;宝贵的 destroy /dɪˈstrɔɪ/v. 摧毁;破坏 survive /sərˈvaɪv/v. 幸存;存活 polish /ˈpɑːlɪʃ/v. 抛光;打磨 rough /rʌf/adj. 粗糙的;不光滑的 decoration /ˌdekəˈreɪʃn/n. 装饰;装饰品
![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第8张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第8张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775118583107.webp)
长难句
Historical records show that some local craftsmen from the Middle East were brought to China by the Mongol army.
主干: Historical records show A
A: 宾语从句 that some local craftsmen from the Middle East were brought to China by the Mongol army.
翻译仿写
研究表明,来自欧洲的一些学者被商队带到了丝绸之路沿线的城镇。 历史记载显示,来自西域的一些香料被商人带到了唐朝的长安。 传说提到,来自东方的一些丝绸制品被使节带到了罗马帝国的宫廷。
翻译答案
Studies show that some scholars from Europe were brought to the towns along the Silk Road by caravans.
Historical records show that some spices from the Western Regions were brought to Chang'an in the Tang Dynasty by merchants.
Legends mention that some silk products from the East were brought to the court of the Roman Empire by envoys.
![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第9张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第9张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775118594747.webp)
阅读理解
Where did the earliest cloisonné skills come from according to the passage?
A. China
B. The the Middle East
C. The Mongol Empire
D. The Roman Empire
Why did the emperor order craftsmen in the capital to learn cloisonné?
A. Because the fire in the palace destroyed all other crafts
B. Because the enamel vase that survived the fire amazed him
C. Because the Mongol army forced him to promote the craft
D. Because he wanted to use it as gifts to other countries
Which of the following is NOT a step in making cloisonné?
A. Shaping copper into items
B. Adding colored enamel
C. Painting patterns directly on copper
D. Polishing the surface
The passage says cloisonné is "the fruit of cultural exchange". What do you think this means?
![[中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第10张 [中考英语] 2026 上海浦东初三二模英语精读:Cloisonné 景泰蓝 第10张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-04-30/101_17775118616620.webp)
阅读理解答案
B B C 开放性题目,言之有理即可。Example Answer:This means cloisonné was not invented by one single culture. It started with skills from the Middle East, then mixed with Chinese traditions, creating a new craft that shows both cultures. It is a result of different cultures learning from each other.