![[JLPT日语真题-N2]202012言语_问题10(短篇阅读)_4/5 第1张 [JLPT日语真题-N2]202012言语_问题10(短篇阅读)_4/5 第1张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-03-23/101_17742275383152.webp)
第4题
(4)
研究者人口が増えれば、それだけ科学の進歩は速くなる。もちろん、重要な科学的成果があげられるかどうかは、研究の作業量に比例するものではない。運にも左右される偶然性の高いものだ。だが、様々な考えを持った多様な研究者が多数研究に従事する(注1)ことで、誰かが大発見をする確率が高くなる。
多くの研究者が、多様な考えに基づいて研究することはこのうえなく(注2)重要だ。多数の研究者がひとつの考え方に沿って研究するというのは、未来はないだろう。(注1)~に従事する:ここでは、~を行う
(注2)このうえなく:最も
55. 筆者の考えに合うのはどれか。
1. 研究者が増加し考え方も多様化すれば、科学はより進歩する。
2. 科学が進歩すればするほど研究者人口が増え、研究は多様化する。
3. 一人一人の研究者が研究の作業量を増やせば、科学はより進歩する。
4. 多数の研究者が、ひとつの考え方に沿って研究することが大発見につながる。
![[JLPT日语真题-N2]202012言语_问题10(短篇阅读)_4/5 第2张 [JLPT日语真题-N2]202012言语_问题10(短篇阅读)_4/5 第2张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-03-23/101_17742275398852.gif)
「頑張ってね」
答え:1
详解
1 对:原文明确指出研究者增多且想法多样,能提高大发现的概率,从而促进科学进步。
2 错:因果倒置,原文是“人多变样多促进进步”,而非“进步导致人多”。
3 错:原文特别说明成果不与作业量成正比,还受运气影响。
4 错:原文明确说所有人沿袭同一种想法“没有未来”,与大发现背道而驰。
原文翻译
如果研究人员增加,科学的进步就会相应加快。当然,能否取得重要的科学成果,并不与研究的工作量成正比,它还受运气左右,偶然性很高。但是,拥有各种想法的多样化研究人员大量投身于研究(注1),某人做出重大发现的概率就会变高。
许多研究人员基于多样的想法进行研究是无比(注2)重要的。若是多数研究人员沿着同一种想法进行研究,恐怕是没有未来的。
1 如果研究人员增加且思维方式多样化,科学将更加进步。
2 科学越进步,研究人员数量就越多,研究也越多样化。
3 如果每一位研究人员增加研究工作量,科学将更加进步。
4 多数研究人员沿着同一种思维方式进行研究,会通向重大发现。
![[JLPT日语真题-N2]202012言语_问题10(短篇阅读)_4/5 第3张 [JLPT日语真题-N2]202012言语_问题10(短篇阅读)_4/5 第3张](https://img.bim99.cn/ssd/ssd4/101/2026-03-23/101_17742275416028.gif)
「よくやった!」
我猜你喜欢