2016年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(5)粮食安全

四季读书网 2 0
2016年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(5)粮食安全

第一、二部分看这里👇

2016年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(3)气候变化

2016年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(4)粮食安全

原文

La vulnérabilité du blé dur a conduit récemment le magazine Newsweek, en couverture d'un de ses derniers numéros, à s'interroger sur l'avenir des pâtes, menacées de devenir un aliment de luxe d'ici quelques décennies.

Mais le changement climatique pourrait également faire des gagnants : des cultures plus résistantes à la chaleur et à la sécheresse, comme l'orge ou le manioc, ou qui verraient leur aire géographique s'étendre, comme la banane. « La capacité des systèmes agricoles à s'adapter au changement climatique sera déterminante pour espérer nourrir 2 milliards de personnes supplémentaires en 2050 », estiment des spécialistes.

2

mots et expressions

2016年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(5)粮食安全 第1张

orge n.f.大麦,大麦粒

manioc n.m.木薯

参考译文

2016年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(5)粮食安全 第2张
硬粒小麦尤为脆弱。《新闻周刊》在近期的一篇封面文章中借硬粒小麦的脆弱性对面食的前景提出疑问,认为几十年后,面食甚至将会成为一种奢侈品。
但是,气候变化也可能有益于某些作物:像大麦或木薯这些更加耐热和耐旱的作物,或者诸如香蕉之类的种植区在扩大的作物。有专家认为:“农业系统对气候变化的适应能力将是我们期望在2050年能多养活20亿人的决定性因素。”
2016年catti法语三级笔译实务真题--法译汉(5)粮食安全 第3张

抱歉,评论功能暂时关闭!