
四、三年春,召赴行在③。
译文:绍兴三年(1133)春天,朝廷召岳飞前往行在杭州。
五、江西宣谕刘大中奏:“飞兵有纪律,人恃以安,今赴行在,恐盗复起。”
译文:江西宣谕刘大中上奏说:“岳飞的部队军纪严明,当地百姓依赖他们得到安宁,现在赶往行在,恐怕盗贼会死灰复燃。”
重点字词
(一)兵
1.兵器
乃令骑皆下马步行,持短兵接战。——《史记·项羽本纪》
译文:于是下令骑兵都下马步行,持短兵器应战。
2.士兵
瑜得精兵五万。——《资治通鉴》
译文:周瑜得到五万精锐士兵。
3.军队
欲勿予,即患秦兵之来。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:想不给,又担心秦国军队来攻打。
4.战争
兵者,国之大事。——《孙子兵法·计篇》
译文:战争是国家大事。
5.战略战术,用兵策略
故上兵伐谋。(《谋攻》)
译文:所以最好的用兵策略是攻破对方的计谋。

(二)安
1.形容词
①安全,平安
谢庄遂安。(《冯婉贞》)
译文:谢庄于是就安全了。遂:于是。
②安稳
风雨不动安如山。(《茅屋为秋风所破歌》)
译文:在风雨中像大山一样安稳。如:像
③安定,舒适
不患寡而患不均,不患贫而患不安。(《季氏将伐颛臾》)
译文:不担忧(东西)少而担忧分配得不均匀,不担忧贫穷而担忧社会不安定。
患:担忧。
2.动词
①安身
衣食所安,弗敢专也,必以分人。(《左传•曹刿论战》)
译文:使人安身立命的衣物食品,不敢独自占有,一定拿出来分给别人。
所安:所用来安身立命的东西。弗:不。专:独占。以:把。必以分人:必以(之)分人,省宾语。
②安置
离山十里有王平安营。(《三国演义•失街亭》)
译文:离山十里有王平在那里安置营地。
③抚慰,安抚
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好。(《资治通鉴•赤壁之战》)
译文:如果刘备和(刘表的儿子及部将)那些人同心协力,上下一致,就应该加以抚慰,和他们结成同盟好友。若:如果。彼:他们。则:那么。宜:应当。省宾语:与(之)结盟好。
④使……安定
既来之,则安之(《季氏将伐颛臾》)
译文:使他们到来之后,就要使他们安定下来。
既:……之后。来:使……来。
⑤安心
予出官二年,恬然自安。(《琵琶行》)
译文:我调出京城做官二年来,感到坦然安心。
予:我。出官:离开京城任职。然:……样子。
3.疑问代词,怎么,哪里
臣死且不避,卮酒安足辞?(《史记•鸿门宴》)
译文:我对死尚且不躲避,一杯酒哪里值得推辞呢?
且:尚且。卮zhī:酒具。足:值得。

(三)复
1.动词
①回来
昭王南征而不复。(《左传•僖公四年》)
译文:昭王远行南方却没有回来。
南:向南,名作状。征:走远路(多指军队)。而:表转折。
②恢复
师道之不复,可知矣。(《师说》)
译文:从师的风尚不能恢复,(由这里)就可以知道了。之:取消句子独立性。
③回答
不敢出一言以复。(《送东阳马生序》)
译文:不敢说一句话来回答。以:来。
④报复
(伍员)谓申包胥曰:“我必复楚国。”(《左传•定公四年》)
译文:伍员对申包胥说:“我一定要报复楚国。”谓……曰:对……说。
⑤通“覆”,遮盖,盖上
复之以掌,虚若无物。(《促织》)
译文:用手掌把它盖住,觉得手心里空空的,好像没有什么东西。
以:用。复之以掌:以掌复之,状语后置。虚:空。若:好像。
2.形容词
①夹层的,双层的。
红罗复斗帐,四角垂香囊。(《孔雀东南飞》)
译文:用红罗做的双层的床帐,四个角上都挂着香囊。
②繁复,重复
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。(陆游《游山西村》)
译文:山水一重一重的出现,前面似乎无路可走了,可是走过柳树茂密,山花鲜艳的地方,意外的又看到一个村庄。
3.副词,再,又,还
诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同。(《赤壁之战》)
译文:各位将军官吏如有再敢说应当投降曹操的,就和这个书案一样。
诸将吏敢复有言当迎操者:敢复有言当迎操者诸将吏,定后。当:应当。
六、不果行。
译文:因此岳飞没有成行。

七、秋,入见,帝手书“精忠岳飞”字,制旗以赐之。
译文:秋天,岳飞入朝觐见高宗,高宗亲自书写“精忠岳飞”四字,制成旗帜赐给岳飞。
重点字词
(一)见
见,读音一:jiàn
1.看见,看到
我见相如,必辱之。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:我见到蔺相如,一定要羞辱他。
2.会见
项伯即入见沛公。(《鸿门宴》)
译文:项伯立刻进去会见沛公。
3.谒见,拜见
曹刿请见。(《曹刿论战》)
译文:曹刿请求谒见(庄公)。
4.召见,接见
秦王坐章台见相如。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:秦王坐在章台宫召见蔺相如。
5.见识,见解
汝真女子之见。(《失街亭》)
译文:你真是女人的见识。
6.看见的东西
入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。(《游褒禅山记》)
译文:进入的越深,前进就越困难,见到的景色也就越奇特。
7.代词,放在动词前,表示对自己有所动作
君既若见录,不久望君来。(《孔雀东南飞》)
译文:你既然这样惦记着我,就希望你不久前来(接我)。
8.介词,表被动,相当于“被”
欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:想(把宝玉)给秦国,恐怕得不到秦国补偿的城池,白白地被欺骗。
读音二:xiàn
1.引见,使……见
杀鸡为黍而食之,见其二子焉。(《荷蓧丈人》)
译文:杀鸡做饭给他吃,并让自己的两个儿子来见他。
2.表现、出现、显露
风吹草低见牛羊。(《敕勒歌》)
译文:微风吹过,牧草低下身子,显露出草地上的牛羊。
(二)书
1.动词。书写,记载。
相如顾召赵御史书曰。(《廉颇蔺相如列传》)
译文:蔺相如回头叫赵国御史写道。顾:回头看。
2.名词
①文字
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。(《陈涉世家》)
译文:士兵买鱼烧煮来吃,见到鱼肚子里的字条,本来就已经觉得很奇怪了。
卒:士兵。固:本来。以:同已,已经。
②书信
一男附书至,二男新战死。(《石壕吏》)
译文:一个儿子捎信回来,说另外两个儿子最近打仗死了。
③文书,名册
军书十二卷,卷卷有爷名。(《木兰诗》)
译文:征兵的名册一卷又一卷,每一卷都有父亲的名字。
④书籍
家贫,无从致书以观。(《送东阳马生序》)
译文:我家贫困,没有办法买到书来看。无从:没有办法来……。致:获得。以:来。
⑤特指《尚书》,也可泛指一切经书
而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训。(《五人墓碑记》)
译文:然而这五个人生在民间,平时也没有受到诗书的教导。
编伍:指民间。古代编制户口,五家为伍。素:向来。训:教导。
(节选自《宋史·岳飞列传》)
【注释】①杜充:时任江淮宣抚使,留守建康。②成:李成,两次任南宋官职,后为金将。③行在:古代封建皇帝所在的地方。
